curley_sw.gif (1967 bytes) Nghiên cứu & đối thoại

GIAO ĐIỂM

Unicode Standard  curley_sw.gif (1967 bytes)

.......... .
 

Ai trước? [*]

(Kịch ngắn một màn)

nv-wgoofy.JPG (21186 bytes) Mr. President: "Condie, how come Chinese's names spell so hard and funny?" Caption by Gd.

 [Condi bước vào Văn phòng Trái xoan, George vui vẻ đón tiếp.]

George:  Con-đì (Condi)!   Gặp em anh vui lắm.   Có chuyện gì mới không em?

Condi:  Thưa anh, em có một báo cáo về lãnh tụ mới ở Tàu.

George:  Hay lắm.  Đưa đây cho anh.

Condi:  Ai [1] là lãnh tụ mới ở Tàu.

George:  Ấy, đó là thông tin anh muốn biết.

Condi:  Và đó chính là điều mà em muốn nói cho anh biết.

George:  Đó là điều mà anh muốn hỏi em.  Ai là lãnh tụ mới bên Tàu?

Condi:  Vâng.

George:  Anh muốn hỏi tên của tay đó.

Condi:  Ai.

George:  Cái tay bên Tàu đấy.

Condi:  Ai.

George:  Chủ tịch!

Condi:  Ai hiện là lãnh đạo mới của Tàu.

George:  Vậy em hỏi anh làm gì?

Condi:  Em nói với anh rằng Ai đang cầm quyền lãnh đạo bên Tàu.

George:  Khổ quá, anh hỏi em: ai đang lãnh đạo bên Tàu?

Condi:  Thì đó là tên của hắn ta.

George:  Hắn ta tên gì? 

Condi:  Vâng.

George:  Em có muốn hay không muốn nói cho anh nghe cái tên của tay đang lãnh đạo Tàu?

George:  Vâng Anh [2]?  Vâng Anh A-ra-fát ở Tàu à?  Anh tưởng hắn ta ở Trung Đông chứ.

Condi:  Đúng thế.

George:  Thế thì Ai ở Tàu?

Condi:  Vâng Anh.

George:  Vâng Anh ở bên Tàu?

Condi:  Không phải.

George:  Thế thì Ai?

Condi:  Vâng Anh.

George:  Vâng Anh?

Condi:  Không phải.

George:  Nè, Con-đì!   Anh cần biết tên của tay lãnh tụ mới bên Tàu.  Hiểu anh chưa?

(Tổng bí thư Liên hiệp quốc đang trên đường dây điện thoại)

 Condi:  Cà phê [3]?

 George:  Thôi khỏi, cám ơn em.

Condi:  Anh cần Cà Phê hả?

George:  Không.

Condi:  Anh không cần Cà Phê.

George:  Không.  Nhưng em đề cập đến Cà Phê thì anh cũng muốn một li sữa.  Và cho anh nói chuyện với Liên hiệp quốc.

Condi:  Vâng Anh.

George:  Không phải Vâng Anh!  Cái tay ở Liên hiệp quốc ấy.

Condi:  Cà Phê?

George:  Sữa!  Em làm ơn gọi dùm cho anh được không?

Condi:  Gọi cho Ai ?

George:  Chứ cái tay gì đó ở Liên hiệp quốc?

Condi:  Ai  là tay ở bên Tàu.

George:  Em làm ơn đừng nói đến Tàu nữa được không?

Condi:  Vâng Anh.

George:  Và đứng nói đến Trung Đông nữa!  Anh chỉ cần em cho anh liên lạc với tay ở Liên hiệp quốc.

Condi:  Cà Phê.

George:  Được rồi!   Với cà rem và hai muỗng đường nhé.   Rồi bây giờ gọi phôn giùm anh đi.

(Condi nhấc điện thoại)

Condi:  Cơm [4] đây.

George: Cơm hả?   Tuyệt.  Và một cặp chả giò nữa nhé.  Hay là chúng ta gửi một số cho cái tay ở bên Tàu.  Và Trung Đông nữa.   À mà ở Trung Đông có đồ ăn Tàu không nhỉ?

Chú thích:

[*] Lược dịch từ “Who’s on First”.   Người dịch: Nguyễn Văn.

Trong hài kịch này tác giả (không rõ là ai) lợi dụng cách phát âm tên của các lãnh tụ như Hu Jintao (Hồ Cẩm Đào), Yasser Arafat, và Kofi Anan để chế diễu Tổng thống Bush và Cố vấn ông ta, Condoleeza Rice.  Ông Bush có tiếng là một người thiếu kiến thức về thế giới, có vấn đề về tên các lãnh tụ trên thế giới, và thậm chí có vấn đề về văn phạm và chính tả tiếng Anh. 

[1] từ chữ Hu, đọc trại ra giống như “Who” trong tiếng Anh có nghĩa là “Ai”. 

[2] từ chữ “Yes sir” (tạm dịch là “Vâng, thưa anh”, hay ngắn gọn hơn là “Vâng Anh”), khi đọc trại ra giống như “Yasser” (Yasser Arafat là lãnh tụ của người Palestine).

[3] từ chữ “Coffee”, khi phát âm trại ra giống như “Kofi” (Kofi Annan là tên của Tổng thư kí Liên hiệp quốc).

[4] Rice là họ của Cố vấn An ninh Quốc gia Mĩ (Condoleeza Rice).  

Mark.gif (833 bytes) Hỗn loạn chung quanh hộp kẹo ở Nhà Trắng   Nguyễn Văn

 

Home   |  Go top page  |  Về trang mục lục

© Giao Điểm.  Thư tư - bài đã đánh vi tính, xin email về: giaodiem@giaodiem.net

. ..........