curley_sw_03.gif (1967 bytes)   Nghiên Cứu và Đối Thoại

GIAO ĐIỂM

Unicode Standard  curley_sw_03.gif (1967 bytes)

.......... .


Khi nhà báo không nói lên sự thật về Do Thái (*)

      Chuyện gì sẽ xảy ra nếu trong quá khứ thế giới ủng hộ Apartheid, một chế độ phân biệt chủng tộc, của Nam Phi chống lại người dân da đen, một thành phần đa số trên chính quê hương họ?  Chuyện gì sẽ xảy ra ngộ nhỡ nhân dân trên thế giới ca ngợi giới lãnh đạo người da trắng ở Nam Phi là những "Chiến sĩ kiên cường" thay vì những tên kỳ thị chủng tộc khét tiếng?  Chuyện gì sẽ xảy ra nếu như thế giới báo chí đã giải thích thảm trạng 56 người dân biểu tình gốc da đen bị bắn chết tại Sharpeville như là một "xử lí an ninh" của cảnh sát Nam Phi.  Và báo chí mô tả những trẻ em da đen bị bắn chết như là những đứa con bị cha mẹ đem ra tế thần?  Chuyện gì sẽ xảy ra nếu như thế giới kêu gọi "bọn khủng bố" thuộc Đảng ANC (African National Congress) "kiểm soát dân chúng của họ".

      Từ nhiều thập niên qua, công chúng trên thế giới đang chơi trò chơi chiến tranh Do Thái-Palestine hầu như hàng ngày.  Bất kể bao nhiều thanh thiếu niên đã và đang bị lực lượng công an và quân đội Do Thái bắn chết; bất kể bao nhiêu người bị giết hại - bởi cả hai bên chiến tuyến - và bất kì tiếng tăm của Thủ tướng Do Thái, Ariel Sharon, xấu tốt như thế nào, giới báo chí tô vẽ thảm cảnh của sự xung đột này như là công chúng thế giới ủng hộ chế độ Apartheid của người da trắng đàn áp người da đen ở Nam Phi. 

      Không, Do Thái không phải là Nam Phi (mặc dù Do Thái từng ủng hộ chế độ phân biệt chủng tộc của Nam Phi).  Không, người Palestine không phải là người da đen sống ở cách thị trấn với những căn nhà lụp xụp tồi tàn.  Nhưng thực ra, không có một sự khác biệt gì lớn giữa biệt khu Gaza (nơi người Palestine đang trú ngụ) và những nơi mà người da đen sống ở Johansburg hay các thị trấn tồi tàn khác ở Nam Phi.  Và cũng không có gì khác biệt giữa sách lược của quân đội Do Thái ở các vùng họ chiếm đóng và cảnh sát ở Nam Phi ngày xưa.  Nếu chế độ Aprtheid của Nam Phi có  những "Đội quân đao phủ" ("Death squads") chuyên đi thủ tiêu đối phương, thì Do Thái cũng có những đội quân đao phủ tương tự.  Có điều Do Thái dùng trực thăng, súng tự động hiện đại, và tên lửa để thi hành nhiệm vụ thủ tiêu đối phương.

      Kể từ Thế chiến thứ II, chưa có một dân tộc nào chịu nhiều phỉ báng [bất công] như người Palestine.  Ngược lại, cũng chưa có một dân tộc nào lại được tha thứ liên tục và có quá nhiều lời bào chữa như người Do Thái.  Các toà lãnh sự và đại sứ quán của Do Thái khắp thế giới đã và đang níu áo giới báo chí để nhắc nhở họ là không nên gọi đương kim Thủ tướng Do Thái, ông Ariel Sharon, là "cứng rắn" ("hard line"), vì theo họ, cách gọi đó không công bằng.  Và phần đông kí giả nghe theo.

      Chúng ta được đội quân tuyên truyền của Do Thái giảng dạy rằng Ariel Sharon có thể trở thành một người thực tế, cũng như một De Gaulle của Pháp thuở nào!  Sự thực thì Sharon là người với bàn tay còn vấy nhiều máu, nhiều tội lỗi tày trời; nên ví Sharon với những viên tướng người Pháp chuyên nghề ham chiến và thủ tiêu trong thời thuộc địa ở Algeria thì đúng hơn.  Trong thời còn là một tướng lãnh, Ariel Sharon đã thẳng tay đàn áp người Ả Rập, đã không ngần ngại ra lệnh thủ tiêu đối thủ Ả Rập bằng những phương tiện tàn ác nhất.  Nhà văn người Do Thái, Nehemia Strasler, đã can đảm chỉ ra rằng sự nghiệp của Ariel Sharon hoàn toàn không có dính dáng gì đến hai chữ "hòa bình".  Năm 1979, ông ta biểu quyết chống lại hiệp ước hoà bình với Ai Cập.   Năm 1985, ông chống lại việc rút quân đội ra khỏi miền Nam Li-Băng.  Năm 1991, ông cực lực phản đối việc Do Thái tham dự Hòa đàm Madrid.  Năm 1993, ông khăng khăng không chấp nhận Hiệp định Hòa bình Oslo (Na Uy).  Năm 1994, Sharon không tán thành việc hòa hoản với Jordan.  Năm 1997, Sharon chống lại Hiệp định Hebron.  Năm 2000, Sharon bất bình về sự triệt thoái quân đội của Do Thái khỏi Li-Băng.  Ngày nay, với vai trò mới là thủ tướng, Ariel Sharon đang chủ trì xây dựng khu định cư qui mô cho người Do Thái ở vùng đất thuộc người Á Rập mà Do Thái đã cưỡng chiếm trước đây. 

      Vậy mà công chúng trên thế giới lại được nhồi nhét rằng thủ phạm gây ra chiến tranh, gây ra bất ổn ở Trung Đông là Yasser Arafat, một ông già yếu đuối và mang bệnh Parkinson!  Mặt khác, Nhà cầm quyền Do Thái bảo rằng Arafat không "kiểm soát" nổi dân chúng của ông ta, nên họ phải thay thế ông làm chuyện "kiểm soát" đó.  Nói một cách khác, Do Thái muốn nói sao thì nói, miễn là phù hợp với mục tiêu tuyên truyền của họ. 

      Yasser Arafat từng bị George Bush trừng trị, trong khi đồng bào Palestine của ông bị giới lãnh đạo Do Thái thú tính hóa bằng đủ thứ tính từ và danh từ hạ cấp nhất.  Rafael Eytan, nguyên Tổng tham mưu quân đội Do Thái, thường đề cập tới người Palestine như là "những con gián trong lọ kiếng".  Menachem Begin, một cựu Thủ tướng "diều hâu" của Do Thái, gọi người Palestine là "Những con thú hai chân".  Lãnh tụ tinh thần của Đảng Shas Do Thái, Giáo sĩ Ovdia Yousef, gọi người Palestine là "những con rắn".  Tháng Tám năm ngoái, cựu Thủ tướng Do Thái, Ehud Barak, gọi người Palestine là "những con cá sấu".  Tháng Ba vừa qua, Bộ trưởng Du lịch Do Thái, Rehavem Zeevi, gọi Arafat là "con bọ cạp".  Ngay cả chế độ phân biệt chủng tộc khét tiếng Apartheid của Nam Phi, trong quá khứ, cũng chưa bao giờ có những giọng lưỡi hèn hạ và đê tiện đến như thế cho người da đen.

      Thế nhưng bất cứ nhà báo hay nhà ngoại giao nào chỉ ra những điều hèn hạ này liền bị rắc rối với chính quyền Do Thái.  Đầu năm nay, khi bà Chủ tịch Liên hiệp Âu châu (European Union), một người Thụy Điển, khuyến cáo rằng "Thủ đoạn thủ tiêu đối phương của Do Thái là một cản trở cho quá trình hòa bình ở Trung Đông".  Bà chủ tịch này thậm chí chưa đề cập đến những đội quân hành hình của Do Thái.   Lập tức sau đó, Simon Wiesenthal Center, một trung tâm tuyên truyền Do Thái ở Paris, tố cáo bà Chủ tịch là "Khuyến khích bạo động chống lại người Do Thái"! 

      Tháng Hai năm nay, tờ tuần san Newsweek cho đăng tải ở trang bìa một bức hình dưới cái tít "Nạn khủng bố bùng nổ toàn cầu - Hệ thống xuyên quốc gia của Bin Laden".  Bức hình cho thấy phần đầu (đội scarf) và vai của Bin Laden, tay phải cầm một súng trường, trông rất hung tợn.  Độc giả sẽ nghĩ ngay đây là một thành viên trong "hệ thống khủng bố toàn cầu" của Bin Laden.  Nhưng phóng viên Robert Fisk đã truy ra nguồn gốc của bức hình này: nó được một nhà nhiếp ảnh người Phần Lan chụp trong một đám tang của một thành viên thuộc lực lượng dân quân của Palestine ở Tanzim -- và hoàn toàn không có dính dáng gì đến Bin Laden cả.  Có thể lực lượng dân quân ở Tanzim bạo động.  Cũng có thể không.  Chưa có ai chứng minh điều đó.  Nhưng tấm ảnh đó bôi nhọ toàn thể người Palestine bằng cách gán ghép họ với một nhân vật mà Nhà cầm quyền Mĩ tình nghi là chủ mưu cho những cuộc dội bom vào tòa đại sứ Mĩ ở Phi Châu.

      Charley Reese, một nhà bỉnh bút người Mĩ, viết rằng Do Thái đã "Tự họ tạo ra một kẻ thù bất khả chinh phục".  Chính phủ Do Thái đã đè bẹp người Palestine đến một mức độ tuyệt vọng và nhục nhã cùng cực mà họ không còn gì để mất nữa.  Công chúng cũng thế, đã vô tình tiếp tay với Do Thái vào việc đàn áp này.  Tính nhu nhược của nhiều nhà báo làm cho họ không dám nói lên sự thật vì sợ mang nhãn hiệu "Chống người Do Thái" -- một nhãn hiệu ghê tởm trong tất cả các nhãn hiệu phỉ báng.  Sự hèn nhát này cũng có nghĩa là nhiều nhà báo đã trợ giúp cho những hành động mang tội ác đẩm máu và tày trời do chính người Do Thái gây ra ở Trung Đông.  Có lẽ thế giới và giới truyền thông nên nhìn lại những sự kiện xảy ra vào thời Apartheid để nhớ rằng nhân loại cũng cần có danh dự.  

(*)  Nguyễn Văn lược dịch từ  bài báo "When journalists refuse to tell the truth about Israel" của Robert Fisk, đặc phóng viên về các vấn đề Trung Đông, đăng trên tờ The Independent, ngày 17/4/2001.

arrow.gif (848 bytes) Những câu hỏi tại sao

 

Home  |  Top Page | Về trang mục lục

© Thư từ và bài viết cho mục này, xin gởi attachment về email: giaodiem@giaodiem.net

. ..........