04-gdtop.gif (3814 bytes)
 
whiteball.gif (923 bytes) Nghiên cứu & đối thoại tháng 2 năm 2004 whiteball.gif (923 bytes)

Giới thiệuTriết lý về Luật & đạo đức...

(Bài giảng thứ 6 trong “Thượng đế, Thiên nhiên, Người, Tôi & Ta - Triết lý luật & tư tưởng Phật giáo”) của gs Cao Huy Thuần

Nguyễn Văn Hóa

      Trong các bài tham luận của “Hội Thảo Mùa Hè” (do nhóm Viet Studies tổ chức hàng năm) ngày 25/7/2003 tại đại học L.M. University, nước Đức, chúng tôi có lưu ý và đọc kỹ bài tham luận “Nước Mỹ Chúa Tể” của giáo sư (gs) Cao Huy Thuần.

      Bằng thứ ngôn ngữ của một chuyên gia về bang giao quốc tế, tổng hợp và phân tích tình hình chính trị thế giới, gs Cao Huy Thuần đưa ra ba điểm chủ đạo trong chính sách đối ngoại Mỹ mà chính phủ G. Bush đang thi hành: 1) Đơn phương chủ nghĩa – 2) Chủ nghĩa sức mạnh – 3) Thánh hóa tranh chấp của địch và ta. Yếu tố thứ ba, “thánh hóa tranh chấp” là như thế nào, cho đến lúc này chúng ta đã nhìn thấy rõ thêm qua các diễn biến của chiến tranh Iraq do chính quyền Mỹ phát động đang diễn tiến theo chiều dài của cuộc chiến tranh chống khủng bố. Dĩ nhiên, với vị thế là Giám đốc Trung tâm Nghiên cứu Liên hiệp Âu Châu (Centre de Recherche Universitaire sur la Construction Européenne, viết tắt : CRUCE), ít nhiều ông Thuần đứng trên quan điểm của chính sách đối ngoại của nước Pháp, hoặc ngược lại quan điểm cá nhân của ông cũng có thế tác động, ảnh hưởng đến chính sách ngoại giao Pháp, thông qua cơ quan CRUCE. Trong thực tế chính sách đối ngoại của Pháp đối với chính sách “đế quyền đơn độc” của Mỹ - đặc biệt thể hiện ở vùng Trung Á, có những bất đồng không những vì quyền lợi riêng rẻ, lịch sử, mà còn có sự khác biệt về triết lý hành động nữa.

      Để dễ nhìn thấy sự dị biệt và một ít tương đồng nếu có, giữa Mỹ và Âu châu, chúng tôi chủ quan nêu ra hai nhân vật biểu tượng: gs Cao Huy Thuần và ông Robert Kagan - nhân vật mà gs Thuần đã đề cập nhiều trong bài tham luận...  Về tương đồng: cũng như gs Cao Huy Thuần, Robert Kagan cũng là một chuyên gia về chính trị quốc tế, từng giữ các chức vụ cố vấn về đối ngoại dưới các chính phủ khác nhau của Bộ Ngoại Giao Mỹ (t 1983-1988). Kagan đã cùng với William Kristol - một thành viên của nhóm Tân Bảo thủ (Neocons), soạn thảo chính sách “Dự án cho Kỷ nguyên nước Mỹ Mới” (Project for the New American Century, PNAC), thành viên của Hội đồng về Quan hệ Đối ngoại (Council for Foreign Relation), thành viên của tổ chức hoà bình thế giới “Carnegie Endowment for International Peace”.  Dự án PNAC đã trở thành kim chỉ nam cho chính sách đối ngoại hiện nay của Mỹ và có thể là hệ luỵ cho các chính phủ kế tiếp, dù tổng thống là Dân chủ hay Cộng hòa.

      Trong năm 2003, hai nhân vật này đã xuất bản hai cuốn sách cách nhau trong vòng vài tháng về một vấn đề vừa tương quan vừa đối nghịch:

square-brown.gif (51 bytes) Tháng 1/2003, Robert Kagan xuất bản  Of Paradise and Power: America and Europe in the New World Order. Qua nội dung của nó, Kagan cho rằng Âu châu ngày nay không còn quan trọng như trong thế kỷ 20 nữa. Dù cho Âu châu có một tiềm năng kinh tế quan trọng, thế nhưng không có một khả năng quân sự cho nên sẽ không có ảnh hưởng toàn cầu. Thành ra, dù Âu châu là một trong khách hàng tiêu thụ dầu lửa chính của Trung Đông, với sức mạnh quân sự và kinh tế của Hoa Kỳ, Âu châu phải bị chế ngự. Nói vắn tắt: nước Mỹ vô địch, ai cũng phải nghe lời kể cả một cựu đồng minh hàng đầu là Âu châu.

square-brown.gif (51 bytes) Tháng 3/2003, gs Cao Huy Thuần xuất bản  Études sur l’ Élargissement de L’ Union européenne. Gs. Cao Huy Thuần nêu lên nhu cầu thời đại của Âu châu, đặt lại vấn đề tại sao Âu châu cần gia tăng sự lớn mạnh ?;  Làm thế nào để Liên hiệp Âu châu thoát ra khỏi  sự cưỡng chế lớn mạnh;  Vai trò của Đức và vấn đề tái tổ chức các quốc gia vùng Baltic;   Thẩm xét vai trò của quốc gia chuẩn hội viên Thỗ Nhĩ Kỳ: con ngựa thành Troie hay chỉ là con cừu đen ?;   Vấn đề văn hóa trong sự gia tăng lớn mạnh : trường hợp nước Thỗ;  Nghiệm suy về ý chí hòa hợp qua giá trị văn minh Âu châu; Điều nghiên về áp dụng thuế khóa qua luật cộng chung tài sản (le Droit communautaire) cho những quốc gia hội viên mới; Vai trò an ninh và sự phát triển quân sự khối OTAN (NATO).

      Qua hai nội dung vắn tắt của hai cuốn sách trên, chúng ta thấy ra liền có một sự “đối chọi” rõ rệt : - Robert Kagan dùng thuần lý luận để biện minh cho hành động bá quyền độc nhất của Mỹ; gs Cao Huy Thuần đặt ra những tiền đề để xây dựng và gia tăng sự lớn mạnh của khối liên hiệp Âu châu – một thách thức để nâng Âu châu đứng vững ở thế độc lập tự cường. Nhưng trong phạm vi và chủ đích của bài giới thiệu này, chúng tôi không có ý định đi sâu vào vấn đề “đối chọi” đó, nên chỉ nêu ra hai ý kiến của hai tác giả từ hai bài báo để độc giả có thể cảm nhận cụ thể hơn về hai quan điểm từ hai điểm đứng khác nhau:

diamond_03.gif (96 bytes)   Trong “Sức mạnh và sự Yếu kém” (Power and Weakness), tạp chí Policy Review số 113, tháng 6/2002, Kagan đã mở đầu bằng xác định sức mạnh thực tại, ý chí hành động của Mỹ đối với Âu châu như sau:

Đã tới lúc hãy ngưng sự vờ vĩnh rằng người Mỹ và Âu châu chia sẻ cùng quan điểm về thế giới, kể cả điều họ cùng chiếm ngự chung thế giới. Mọi vấn đề quan trọng của quyền lực như - sự hiệu quả, đạo lý, khát vọng quyền lực – quan điểm của Mỹ và Âu châu đang phân cách. Âu châu đang quay mặt với quyền lực, hoặc giả có lưu tâm chút xíu thôi, chuyển hóa quyền lực bằng tự kiềm chế mình trong thế giới của luật lệ, thương thảo đa quốc gia và hợp tác. Họ đang tiến vào thiên đàng của hòa bình, sung túc hậu lịch sử mà Kant từng cho là “hòa bình trường cữu”. Trong khi đó, Hoa Kỳ đã sa lầy trong lịch sử, hành sử quyền lực trong thế giới của những người Hobbesian vô chính phủ, ở đó luật lệ quốc tế không còn được tin cậy, và ở đó, an ninh, quốc phòng, xiển dương một trật tự tự do sẽ còn tuỳ thuộc vào khả năng của sức mạnh quân sự. Điều đó giải thích tại sao những vấn đề quốc tế và chiến lược chính ngày hôm nay, người Mỹ được ví đến từ Hỏa tinh còn người Âu châu đến từ Kim tinh: Họ chỉ đồng ý với nhau một chút, nhưng hiểu nhau càng lúc càng bớt đi. Tình trạng này không xảy đến từ lý do của một biến cố thảm khốc, hay vì cuộc bầu cử Mỹ. Những lý do thật sự để các quốc gia đại tây dương càng phân ly sâu xa,  kéo dài và có vẻ đang cam chịu, chính là lúc họ đặt ra những vấn đề quốc gia ưu tiên, xác định mối đe dọa, định danh về sự thách thức, cấu tạo hay bổ sung những chính sách quốc phòng, đối ngoại, Mỹ và Âu châu hoàn toàn cách biệt.” 1

      Đó là những lời lẽ không chỉ cay đắng, mỉa mai, còn chất chứa thái độ trịch thượng, phủ đầu của Mỹ lên Âu châu nữa.

diamond_03.gif (96 bytes)   Ngược lại, đứng ở vị thế của Âu châu, và với tư cách của một người Việt Nam, gs Cao Huy Thuần đã trách cứ nhẹ nhàng Mỹ trong phần kết bài tham luận “Nước Mỹ Chúa Tể” như sau:

Trong ba biểu hiện nổi bật nói từ đầu bài của chiến lược Mỹ, biểu hiện thứ ba có liên quan đến Việt Nam. Nhân quyền không phải là đề tài mới. Cái mới là tính cách trần trụi trong việc định nghĩa giá trị, nhân quyền, tính chính đáng hiện nay. Tính chính đáng (légitimité), dù đến từ luật hay từ đạo đức, đều phải tiêu chuẩn trên giá trị của nước Mỹ, căn cứ trên hiến pháp Mỹ, trên ý muốn của dân tộc Mỹ, chứ không phải trên một cơ quan nào ở cao hơn, dù là một tổ chức đa phương như LHQ hay một luật pháp toàn cầu trừu tượng. R. Kagan đã viết như thế, và thực tế đã diễn ra như thế. Mẫu mực giá trị của nước Mỹ là mẫu mực của toàn cầu. Còn như ai muốn biết giá trị đó cụ thể  là gì lúc này, xin hỏi các lobbies nòng cốt đang cộng sinh với thế lực tân bảo thủ chung quanh ông Bush, đang cùng với tả hữu của ông định nghĩa thế nào là thiện, thế nào là ác, thế nào là khủng bố, thế nào là thánh chiến, thế nào là tôn giáo, thế nào là nhân quyền.

Tôi đã nhiều lần phát biểu ý kiến về chuyện này, có nói thêm nữa cũng chỉ nhắc lại mà thôi. Vậy xin phép nhắc lại một câu: chúng ta phải thay đổi, và bởi vì thay đổi là không thể tránh được, hãy giữ độc lập của ta bằng cách đoàn kết mà thay đổi, thay đổi trong sức mạnh của toàn dân, không phải từ áp lực từ bên ngoài. Lại xin nói thêm: hơn bao giờ hết, “toàn dân” phải hiểu là bao gồm cả khối dân tộc ở ngoài nước. Tầm quan trọng lớn lao của khối này chưa hề được hiểu đúng mức. Bởi vì muốn hiểu đúng người khác thì phải hiểu họ từ trong bụng họ, chứ không phải hiểu họ từ trong bụng của ta. Thời điểm ngày hôm nay bắt buộc cái bụng này phải nghe cái bụng kia, nghe với quan tâm cùng nhau định nghĩa quyền lợi tối cao của dân tộc. Mà không phải định nghĩa trừu tượng đâu, vô ích. Định nghĩa qua từng sự việc cụ thể, bởi vì như vậy tin tưởng mới vượt lên trên chia rẽ, hận thù, đạo đức Việt Nam mới thắng “đạo đức” đế quốc.”

      Đứng ở vị thế của tổ chức CRUCE, gs Cao Huy Thuần đã nhẹ nhàng phê phán Kagan, nhưng với tư cách của một người Việt Nam, ông đã bộc lộ bổn phận của một người yêu nước và xác định nhiệm vụ: chấp nhận thực trạng trong trò chơi của quyền lực quốc tế, nhưng bảo vệ đất nước thì phải dùng vũ khí độc đáo Việt Nam là “đạo đức”. Nhưng “đạo đức Việt Nam” là cái gì ? Nội dung của nó ra sao ?

      Chúng tôi đọc bài tham luận của gs Cao Huy Thuần vào đầu tháng 8 năm 2003. Mất một thời gian ngắn băn khoăn về nội dung “đạo đức Việt Nam”, chúng tôi thầm nghĩ khi tác giả đã nêu lên một vấn đề cụ thể như vậy, hẳn trong quá trình viết, suy tư về chính trị, ông phải đã phải một lần đề cập tới, bàn về nó. Quả nhiên, tôi chợt nhớ đến và nhìn thấy nó trong cuốn “Thượng đế, Thiên nhiên, Người, Tôi & Ta - Triết lý luật & tư tưởng Phật giáo” do Khuông Việt xuất bản năm 1999. Cuốn sách là một tập hợp những bài giảng của tác giả cho Tăng sinh trong tháng 7/1999 tại Học viện Phật giáo Huế, được in lại thành sách. Tôi chú ý tới bài giảng thứ sáu: Luật trong văn minh Á đông: Trung Hoa, Nhật Bản và Việt Nam. Đây là những đề tài mà tác giả hay các vị thức giả khác có thể khai triển thành vài chục cuốn sách cũng được, thế nhưng gs Cao Huy Thuần chỉ đưa ra những vấn đề rất cơ bản và thiết thực về luật và đạo đức, tri và hành như thế nào qua chữ “Hòa” trong văn minh Á đông (với ba quốc gia chủ đạo: Trung Hoa, Nhật Bản và Việt Nam), không những có thể áp dụng cho giới lãnh đạo, thành phần quan chức, còn lan rộng xuống dân chúng trong các thành phần xã hội khác nhau. Đó là những tư tưởng không bao giờ cũ giữa các tương quan người với người, giữa lãnh đạo và người dân, giữa hai quốc gia với nhau, và giữa quốc gia với quốc tế.

      Thế rồi, vào giữa tháng 8/2003, tôi đi Việt Nam chừng hai tuần lễ. Khi trở về Mỹ, ở phi cảng quốc tế Tân Sơn Nhất, tôi lại đối diện với một vấn đề giữa tôi và hiện tượng hối lộ. Sự kiện càng làm cho tôi suy nghĩ về triết lý “đạo đức Việt Nam” nhiều hơn nữa. Khi tác giả dùng chữ  “triết lý” với chủ đích cho ta thấy nó còn ở dạng tư tưởng cơ bản, nhưng thiếu triết lý dẫn đạo thì hành động mù mờ, nhiều khi có thể biến cái đúng thành sai đường, biến cái tâm chất tốt thành cái xấu.  Điều thú vị khác nữa là gs Cao Huy Thuần đã khéo léo so sánh giữa hai quốc gia Nhật Bản và Việt Nam, giữa hai nhân vật lịch sử là vua Trần Nhân Tông và vua Thánh Đức (Nhật), về truyền thống chữ “Hòa” trong nền văn hóa ảnh hưởng Phật giáo sâu đậm của hai nước. Tác giả cũng đã vận dụng sự phối hợp về các khái niệm giữa luật và đạo đức như thế nào, nói cách khác sự hài hòa giữa nhân trị và pháp trị.

      Ba mươi năm trước, chúng tôi tình cờ có dịp đọc một cuốn cẩm nang của cố gs Nguyễn Ngọc Huy có tựa đề “Nhân trị và Pháp trị”, nhưng trong đó chỉ chứa đựng nội dung bài bản có tính cách kiến thức giáo khoa, hữu ích cho một nhóm người, hay một tập thể nhỏ nào đó, vì nó thiếu tính triết lý, và hoàn toàn không đề cập đến tinh thần “đức” và “pháp” sâu xa đã có sẵn trong tinh thần Phật giáo Việt Nam. Nếu so sánh hoàn cảnh phát triển giữa Nhật Bản và Việt Nam qua đối tác Mỹ sau chiến tranh, chúng ta có một vài ưu thế hơn Nhật: Việt Nam là quốc gia thắng trận, đất nước chúng ta có tiềm năng nguyên liệu thiên nhiên phong phú hơn, và nhất là có một “triết lý” dẫn đạo sâu sắc không thua kém gì Nhật. Tại sao triết lý “nhân trị và pháp trị” của Nhật từ vua Thánh Đức vẫn còn là ý thức chính trị theo chiều dài lịch sử biểu lộ rõ dưới chính phủ của Suzuki cho đến hôm nay. Nước Nhật chỉ mất hơn hai thập niên để trở thành cường quốc kinh tế, nhưng Việt Nam đã bước qua ba thập niên hòa bình rồi và đang ở điểm đứng nào ở Á châu ?. Nếu tiến quá chậm, vậy thì vấn nạn nằm ở đâu ? Đó là câu hỏi cần được trả lời, không riêng chi cho thành phần lãnh đạo, hay một thành phần xã hội nào đó, nhưng cho cả đại khối dân tộc.

      Trong những ngày đầu năm Xuân Giáp Thân, giữa các biến động thế giới qua chiến dịch chống khủng bố của Mỹ, những tranh chấp đẫm máu trên thế giới; và Việt Nam qua một vài sự cố trong nội tình Phật giáo trong nước, hải ngoại, những dấu hiệu đi lên của phát triển kinh tế và kỹ thuật ở Việt Nam, chúng tôi giới thiệu một chương trong sáu bài giảng của ông Cao Huy Thuần, với ước vọng nó sẽ mở đầu cho những câu trả lời suy tưởng chính trị đã đặt ra.

Nguyễn Văn Hóa

20/1/2004

Chú thích:


1 Power and Weakness, Robert Kagan, Policy Review # 113, June, 2002

“It is time to stop pretending that Europeans and Americans share a common view of the world, or even that they occupy the same world. On the all-important question of power — the efficacy of power, the morality of power, the desirability of power — American and European perspectives are diverging. Europe is turning away from power, or to put it a little differently, it is moving beyond power into a self-contained world of laws and rules and transnational negotiation and cooperation. It is entering a post-historical paradise of peace and relative prosperity, the realization of Kant’s “Perpetual Peace.” The United States, meanwhile, remains mired in history, exercising power in the anarchic Hobbesian world where international laws and rules are unreliable and where true security and the defense and promotion of a liberal order still depend on the possession and use of military might. That is why on major strategic and international questions today, Americans are from Mars and Europeans are from Venus: They agree on little and understand one another less and less. And this state of affairs is not transitory — the product of one American election or one catastrophic event. The reasons for the transatlantic divide are deep, long in development, and likely to endure. When it comes to setting national priorities, determining threats, defining challenges, and fashioning and implementing foreign and defense policies, the United States and Europe have parted ways.”

 
(2) Nước Mỹ Chúa Tể, CHT. Hội thảo mùa hè 25/72003, Viet Studies

 


04-print.gif (107 bytes) In ra    @

Modified by Web Giaodiem

CThe best: set screen res. 1024 x 768 | Browser IE v. 5.0 or higher | mail: set Outlook Exp. [copyright:MedSoft]

04-top.gif (163 bytes) top page

 

Home  |  Về trang mục lục

© Giao Điểm.  Bài vở, thư từ gởi về: hopthu@giaodiem.net