
TRẦN XUÂN AN CHỮ
“CẢ” TRONG TỪ GHÉP “CON CẢ” (*) Ở Riêng về cách gọi tên con, nguyên
nhân từ đâu người Nam bộ lại có tục lệ chỉ gọi từ thứ hai trở đi, mà không dùng chữ cả, chữ đầu,
chữ nhất, chữ trưởng (mặc dù trong giấy tờ, lễ lạt,
vẫn dùng từ trưởng nam, trưởng nữ)?
Tất nhiên cả nước, từ Bắc chí Theo tôi, có nhiều cách giải thích
theo suy đoán (giả thiết): 1.
Cách thứ nhất: Noi theo lệ nhà Nguyễn “tứ bất lập” (không đặt
chức tể tướng, không lập hoàng hậu, thái tử, không lấy đỗ trạng
nguyên) [1], nên hầu hết các gia đình 2.
Cách thứ hai: Do kiêng húy của Pigneau de Béhaine (Bá Đa Lộc, cha Cả). Khắp Nam bộ ai lại chẳng biết một
nơi có địa danh là Lăng Cha Cả. Cho đến nay, chưa có tư liệu thư tịch
nào xác nhận là nhà Nguyễn hay thực dân, cố đạo có ban lệnh kiêng húy
cha Cả như thế, nhưng biết đâu, ấy
là do lệnh miệng của các cố đạo sau năm 1862 (cưỡng ước Nhâm tuất).
Cũng có thể vì sợ bóng sợ gió (“tránh voi chẳng xấu mặt nào” !)
nên nhân dân phải “kiêng húy” như vậy? 3. Cách
thứ ba: Do ảnh hưởng dương lịch, mà ở nước ta, theo loại lịch đó,
chủ nhật là thứ nhất, thứ nhất lại thành thứ hai, v.v, nên dần dà,
con cả thành con thứ hai? Hoàn toàn không phải ngược lại. 4. Cách
thứ tư: Có một lần, bàn chuyện về cách gọi như vậy, một người
nào đó lại giải thích: Khi di dân từ Trung bộ vào, mỗi gia đình đều
để lại tại bản quán đứa con trai cả, để người con cả ấy lo giữ
gìn hương lửa cho tổ tiên, mồ mả. Vì vậy, đứa con thứ hai thành con cả.
Và gọi riết thành quen [2]. Sở dĩ tôi xếp thứ tự như trên,
không căn cứ vào yếu tố thời điểm (tính từ thời di dân khai phá Nam bộ
trở về sau, đến thời Nam bộ bị trở thành thuộc địa của Pháp), là
bởi, tôi xem giả thiết thứ nhất (cách thứ
nhất, noi theo lệ “tứ bất lập” của nhà Nguyễn) có cơ sở thực
tế và hợp lí hơn hết. Tất nhiên, vấn đề đặt tên thứ
theo số thứ tự cho mỗi ngày trong một tuần bảy ngày ở dương lịch, một
loại lịch vốn đã bị Thiên Chúa hóa rất nặng nề, đầy tính áp đặt
ở nước ta và vấn đề gọi tên theo số thứ tự hoặc ghép với số thứ
tự của người Nam bộ là hai vấn đề thuộc hai lĩnh vực khác nhau rất
xa. Nếu có ảnh hưởng giữa cái này với cái kia, cũng chỉ ở cách thứ ba nêu trên mà thôi. Không thể biện minh cho sự áp đặt
của cái gọi là lịch Chúa như thế bằng cách căn cứ vào cách gọi tên
theo số thứ tự rất đặc biệt ở Nam bộ (không dùng chữ cả trong từ con cả), bởi lẽ, từ “chủ nhật”
không thể hiểu khác được, nó vốn có nghĩa là ngày của Chúa (“Chúa
nhật”), ngày chính (thứ nhất), ngày chủ yếu. Cũng không nên để trống
ngày thứ nhất như một khoảng trống vô nghĩa, không tồn tại, nếu “chủ
nhật” bị biến nghĩa thành ngày tự mình
như lâu nay, một cách khiên cưỡng, dở voi dở chuột, không ra thể thống,
thứ tự gì. Và chẳng lẽ ngày tự mình (nghỉ ngơi, ở nhà) là ngày
chính (“chơi là chính” ?!?) (*). Cuối cùng, xin nhấn mạnh một lần nữa
về vấn đề “con cả”: Cách thứ nhất
(“noi theo” lệ “tứ bất lập”) và hai chữ hợp lí. Tất nhiên tác động tổng hợp của
cả bốn giả thiết vẫn có thể đã diễn ra. Tuy vậy, cần xác định đâu
là tác nhân chủ yếu nhất. Tôi cũng xin dè chừng cách lập luận
thường được gọi là ngụy biện của người phản biện thiếu trung thực,
thiếu thiện chí. Một trong những thủ thuật ngụy biện là lấy hai thực
thể na ná nhau về hình thức để đánh lừa người khác, cho rằng hai thực
thể ấy là một (đồng nhất về hiện tượng lẫn bản chất, cùng một
loại). Tên gọi thứ tự của bảy ngày
trong một tuần còn sót lại như một thứ tàn dư thời thực dân cố
đạo không thể đồng nhất làm một với cách gọi thứ tự được sinh ra trong đàn con (nói
chung) thay tên người ở Tp.
HCM., thứ sáu (thứ bảy cũ), ngày 21-01 HB6 (2006)
(*) Đúng ra,
đây chỉ là một ghi chú, tác giả tự phản biện và tự bảo vệ nhận
thức, thẩm định của mình trong một bài viết đã đăng. Xin xem: Trần Xuân An, “Ý nghĩa văn hóa, gồm cả văn hóa chính trỊ,
trong đề xuất đổi mới về dương lỊch (lịch Chúa)”, Tạp chí điện
tử Giao Điểm, số tháng 12-2005, link: http://www.giaodiem.com/mluc/mluc_IV05/1205_txa-duonglich.htm [1] Xem Trần Đình Sơn,
“Có
hay không lệ " Tam bất khả " hay " Tứ bất lập " dưới
triều Nguyễn”,
link: http://tanmanphuxuan.blogspot.com/ [2] Cách giải thích thứ tư này, người
viết nghe một nhà văn (VH.) kể lại (ông cũng nghe ai đó giải thích),
nhân một lần cùng ngồi uống cà phê với anh em văn nghệ sĩ tại hội quán
Văn Nghệ. Nhà văn này chỉ góp bàn giữa lúc chuyện trò trong phạm vi
cách gọi tên kèm số thứ tự và chỉ trong phạm vi đó mà thôi (không
liên quan gì đến tên gọi thứ tự của các ngày trong tuần theo “lịch
Chúa”). Tôi nghĩ, phải chăng đó cũng do tâm thức rất đáng kính trọng
của nhân dân
|
In ra @
© Giao Điểm. Bài vở, thư từ gởi về: giaodiem@giaodiem.com