08_gdmau.jpg (3664 bytes)
 
whiteball.gif (923 bytes) Trang nghiên cứu & đối thoại tháng 5 năm 2004 whiteball.gif (923 bytes)
 
CÁC CON ĐẬP TRÊN SÔNG MÉKONG CỦA TRUNG QUỐC
                                  LÀ HIỂM HỌA CHO CÁC NƯỚC Ở HẠ NGUỒN                                                      

                                                              Lê Trọng Văn

Dẫn nhập:

Mekong    Vì sao người ta là gọi là sông Mékong ? Mékong là tiếng Pháp do một nhà cai trị người Pháp tên là Pavie đầu tiên phiên âm nơi tiếng Lào ra vì tiếng Pháp không có dấu. Người Lào gọi con sông đó là Mè-Khoỏng (Mè là Mẹ, là Cái,  có nghĩa là sông Cái Lớn). Người Thái gọi là Mè-Khôổng (có nghĩa là sông Cái quá Lớn). Người Khmer gọi là Stưng-Thôm (Sông Lớn). Người Việt Nam gọi là sông Cửu-Long. Sông Mékong bắt nguồn từ Tây Tạng, chảy qua Tàu, Lào, Miến, Thái, Cam-bốt và cuối cùng là Việt Nam.

    Sông Mékong là một trong 10 con sông lớn trên thế giới và đứng nhất ở châu Á. Ngoài ra, sông lại có nhiều cảnh đẹp và hùng vỹ. Chỗ cuối cùng của dòng sông đổ ra biển được chia ra chín (9) nhánh, như đầu rồng há miệng phun đất phù-sa mầu mỡ bồì đắp, lấn biển thành đất liền, mở rộng thêm bờ cõi Việt-Nam. Cho nên người Việt mình đã gọi nó là sông Cửu-Long. Và một trong chín nhánh đó, người anh hừng áo vải Tây-Sơn (vua Quang-Trung) đã làm nên chiến thắng, đánh tan hai vạn thủy quân Xiêm ở gần Sađéc, Mỹ-Tho được Nguyễn-Ánh rước về. Cửu-Long tuy không có nhiều chiến tích bằng sông Bạch-Đằng nhưng hơn hẳn sông Gianh, sông Bến-Hải về mặt chia cách đất nước. Vào mùa nước lũ tuy sông lớn rộng nhưng không chảy xiết bằng sông Hồng. Mékong không phẳng lặng, lờ đờ như dòng sông Hương nhưng vẫn thơ mộng hữu tình với nhiều huyền thoại.

    Bạn từ Việt Nam muốn đi thuyền ngược dòng sông có thể đi từ cửa biển Tranh-Đề thời phải đi trên dòng sông Hậu (Hậu giang). Từ cửa biển bạn thấy ghe thuyền đánh cá đậu san sát với những mảng lưới phơi ra nắng gió. Sông dài, biển rộng mang lại nhiều hải sản, là một vựa lúa trù phú hơn đồng bằng sông Hồng, không những nuôi dân mình mà còn để xuất ngoại. Từ đây đi ngược lên Cần Thơ, Long-Xuyên bạn sẽ thấy những cánh đồng lúa bát ngát thẳng cánh cò bay, những sông rạch chằng chịt là thủy lộ của dân địa phương thay cho những con lộ trên đất liền. Đây là miếu đình có bốn góc uốn khúc, kia là nhà lồng chợ…. . . Bạn sẽ thấy các cô gái miền quê Nam-Bộ trong bộ đồ bà-ba đập lúa với tiếng hò lờ: "Thằng Vui nó hỏi con Mừng. Mừng ơi ! Mầy lớn mầy ưng chồng nào. Chồng thấp hay là chồng cao"? Muốn đến Cần Thơ bạn phải ghé bến Ninh Kiều là một bến sầm uất nhất miền Hậu giang được gọi là thủ phủ Tây-Đô. Nếu đi từ cửa biển Cung-Hậu thời phải đi trên dòng sông Tiền (Tiền giang) lên Vĩnh-Long bạn sẽ thấy những vườn trái cây đủ các thứ quả, nào mảng câu, đu đủ, ổi, thơm, khóm, xoài. Còn nếu đi gần cửa Bình-Đại thì lên Bến-Tre. Ở đây bạn sẽ thấy có nhiều vườn trầu và những hàng dừa xanh, quả sai từng chùm nặng chĩu. Nước dừa tươi mát, bạn chưa uống cũng cảm thấy đả khát rồi. Bến Tre được gọi là xứ dừa. Sông Mékong đã sinh ra rất nhiều cù-lao lớn bé đủ cỡ cho vùng đồng bằng để người ta trồng bắp, khoai, đậu tươi tốt xanh um. Từ đây đến Long-Xuyên, Châu Đốc bạn sẽ thấy hai bên bờ sông các loại nhà mà nhiều nhất là nhà bè. Người bình dân miệt vườn tuy không có chữ nhiều nhưng họ đã tự chế nhà nỗi trên mặt nước bằng cách dùng những thùng phuy bít kín làm phao. Đến Tân-Châu, Phú-Mỹ là nơi dệt lụa nổi tiếng miền Nam không kém gì lụa Hà-Đông ngoài Bắc. Lên tới đây, sông nhập lại thành một dòng chảy.    

   Đi ngược lên xứ Chùa-Tháp đến thủ đô Phnôm-Pênh (Chập chùng Núi) thì sông lại chia ra hai dòng, dòng bên trái đi ngược lên gặp tỉnh Kompông-Chnăng (Bến Nồi). Nồi đất ở đây không đâu bằng, cơm nấu nồi đất khi chín mùi gạo thơm tỏa khói bay nghi ngút, chẳng cần hít hơi nó cũng vào tận mũi. Từ đây lên đến Biển Hồ (Tonlésap) chẳng xa gì mấy bạn sẽ thấy những lùm cây thốt-lốt, và đó là hình ảnh tiêu biểu cho những Phum làng của nguời Khmer. Tứ tháng 7 đến tháng 11 nước từ sông Mékong chảy ngược lên Biển hồ. Nhưng đến mùa khô nước Biển hồ lai chảy xuống sông Mékong. Biển hồ cũng là một vực cá lớn thừa nuôi cả dân Đông-Dương. Đến nổi "mùa cá lên" (người Khmer gọi là "Ro-đâu Trây lơng") người ta không cần thả hay ném lưới mà chỉ cần lấy đèn chai thắp sáng và chèo thuyền về đêm ở những con rạch sát Biển-Hồ thì cá tự nhiên nhảy vào ghe thuyền đầy ắp. Ở Biển-Hồ có rất nhiều ngư dân người Việt sinh sống trên các nhà bè bắng tre, bắng nứa. Trên bè thì người ở, dưới bè quây lưới thả cá. Đến đây, bạn sẽ được nghe sáu câu vọng cổ của những ca sĩ bất đắc dĩ. Nếu bạn sẵn sàng lên nhà bè, dù bạn là người lạ, bạn vẫn được gia chủ mời uống cho đến khi nào ngoắc hay lăn kềnh ra mới thôi. Người "Diệt" mình mà ! Ông bà mình từng nói: "anh em bốn bể đều chung một nhà" là vậy ! Bạn cũng đừng lạ khi thấy trứng cá được muối thành mắm đựng vào những cái khạp to tướng sắp thành nhiều hàng dãy. Nếu bạn muốn tiếp tục du hành bằng thuyền ngược dòng Mékong thì phải rẽ sang bên phải là dòng chính của sông; đi ngược lên sẽ đi qua các thành phố lớn như Kompông Cham (Bến Chàm) người Chàm chạy nạn từ Việt Nam qua có lẽ vào cuối thế kỷ thứ 13 tập trung ở đây rất đông. Món đặc sản ở đây là Xàrông sột (xàrông tơ). Tiếp tục đi lên đến tỉnh Kratié (Việt-kiều đã Việt hóa nhiều địa danh trên đất Chùa Tháp nên Kratié được gọi là Cằn-Ché; Phnôm-Pênh được gọi là Nam-Vang và hủ tiếu Nam-Vang còn lưu lại đến ngày nay; Pursat được gọi là Gò-Sặt; Đôông-Ây được gọi là Đồng-Y . . . ) rồi lên Stưng-Treng (Sông Treng) là một nhánh sông nhỏ nối liền với sông Mékong.     

    Lên chấm ngay biên giới Cambốt-Lào thì phải giã từ con thuyền bởi thác Khône hùng vĩ, ở đây nước chảy xiết dựng đứng như bức tường thành, nước trắng xoá chắn cả lối đi, thuyền bè không qua lại được. Người ta dự định làm nhà máy thủy điện tại đây. Bắt đầu từ đây ở biên giới Khinak đi lên, bạn sẽ thấy hai bên dòng sông những nhà sàn bằng gỗ mái lợp tranh của người Lào. Để các bạn biết thêm về một góc lịch sử. Tại sao trên dòng Mékong có chỗ một bên là Lào, một bên là Thái mà tôi lại bảo nhà ở hai bên sông nhà của người Lào. Xưa kia, cả hai đều có chung một nguồn gốc, một quốc gia là Nàn-Cháo (Nam-Chiếu) nhưng từ khi nhà Đường rồi đến Mông-Cổ đánh chiếm nên họ phải chạy tứ tán xuống phương Nam lập xứ Lào trước, lập xứ Thái sau. Sau đó, Lào yếu nên thường bị Thái xâm lăng. Miền Đông-Bắc của Thái bây giờ là của Lào trước kia.

     Nếu bạn là người tuy không lên xứ Lan-Xang (Vạn-Tượng) bao giờ nhưng bạn yêu thích âm nhạc thì tiếng "Khèn" (một loại kèn làm bằng nhiều ống trúc nhỏ khoét nhiều lỗ châm kim) sẽ làm bạn say mê, thích thú, nhất là đặc biệt với bài hát "Loòng Khoỏng" (Xuôi dòng Cửu-Long) được phụ hoạ bằng lời ca của một nam hay nữ ca sĩ đang ngồi trên một con thuyền thả trôi theo dòng sông vào một đêm thanh vắng. Dọc hai bên bờ sông bạn sẽ thấy những ngôi chùa cùng với tượng Phật, có tượng đứng, tượng ngồi, tượng nằm và không có bản làng nào mà thiếu bóng áo cà-sa màu vàng vì Thái cũng như Lào, Phật giáo được nâng lên hàng quốc giáo. Dọc sông Mékong cứ mỗi năm người Lào tổ chức lễ hội cầu mưa một lần gọi là "Bun Bàng-Phay". Cứ mỗi làng làm tên lửa bằng tre cho lên dàn đốt xem cái nào đi xa. Đi thuyền độc mộc theo dọc ven sông Mékong vào một buổi chiều bạn sẽ được chiêm ngưỡng những cô gái Lào có làn da trắng muốt mặc "phá xịn" (váy của phụ nữ Lào) lên đến ngực, búi tóc ở trên đầu đang gánh nước dưới sông, có nhiều cô sắc nước hương trời đang tắm dưới sông, đùa nghịch tát nước vào nhau, thấy đàn ông, con trai họ vẫn tự nhiên. Vì vậy mà dưới thời Pháp thuộc các thầy thông, thầy phán người Việt đã chọn nơi nầy làm quê hương. Cho nên người Việt ở trên Lào có câu : "Ví dầu pà-đẹt chấm cheo. Bao năm anh không bỏ con vợ Lèo anh đâu" ?  (Pà-đẹt là một thứ mắm của người Lào. Cheo là một món ăn bằng cá nướng, bóc thịt ra giả nát với hành, ớt nướng và dùng xôi chấm). Thông thường người ta đi tàu nhỏ (chaloupe) từ Paksé (Pạc-Xê: cửa sông Xê) phải qua hai tỉnh Savannakhet (Savẳn-nakhệt: chốn Bồng-Lai) và Thakhek (Thà-khẹc: Bến Ấn-Độ) mới lên đến Vientiane (Viêng-Chăn: Thành Mặt Trăng: Vạn-Tượng) là thủ đô hành chánh của Lào. Ở đây nếu vào mùa khô bạn sẽ thấy một bãi cát dài rộng chạy suốt từ nam lên bắc thành phố, bãi cát có tên là "Hạt Đon-Chăn", người Pháp trước đấy đã dựng một nhà máy nước cung cấp cho thủ đô. Sau đây là huyền thoại tóm tắt tại sao có tên gọi là Luổng-PhrạBang. Xưa đã lâu lắm rồi nơi đây là kinh đô vì thế người Lào gọi là Mương-Luổng (có nghĩa là Thành-Đô) nhà vua ra điều kiện kén Phò mã cho Công chúa, hễ chàng trai nào có gan nhảy từ trên núi xuống dưới sông và trèo được lên bờ thì vua gả Công chúa cho. Thời gian đã 7 ngày trôi qua, có rất nhiều chàng trai đã đến chỗ núi được chỉ định ven sông. Nhưng không có một ai dám nhảy xuống cả vì nhìn xuống dưới đáy nước thấy toàn đá lởm chởm, nhảy xuống vập đầu vaò đá khó toàn mạng. Cho đi là không việc gì, còn lúc lên thì làm sao lên vì vách đá dựng ngươc. Có một chàng trai trước đó đi tu nên được dân làng gọi là Phrạ lại có tên là Bang nên được gọi là Phrạ Bang. Phrạ-Bang đến chỗ núi được chỉ định nhảy nhưng cũng ngần ngại chưa dám nhảy xuống. Chàng ta hết đứng lại ngồi ra chiếu suy nghĩ, bất chợt khi ngồi xuống chẳng may con dao găm gíắt bên lưng cấn phài hòn đá lớn nên làm chàng bất ngờ ngã nhào xuống sông, may mắn lại rơi bõm xuống nước ngay bên tảng đá lớn nên được toàn tính mạng, chưa kịp định thần nước chảy xiết cuốn người trôi theo dòng nước, cũng may, chàng bơi giỏi nên đến quảng đất bằng thì bơi được vào bờ. Dân chúng sống ở ven bờ sông thấy chàng sống sót nghĩ là chàng có tài can đảm đã nhảy từ núi xuống sông bèn hoan hô vang dậy và hè nhau làm kiệu công kênh chàng vào bệ kiến nhà vua. Vua nghĩ rằng Phrạ-Bang can đảm bèn gã Công chúa cho chàng. Vì vây từ đó Mương-Luổng có một tên gọi nữa là Luổng Phrạ Bang. Từ Vientiane lên Luang-Prabang (Luổng Phrạ-bang: cố đô nơi vua Lào ở) phải đi bằng thuyền độc mộc hoặc  thuyền máy nhỏ vì có nhiều gềnh đá, trước khi đến gềnh thì đến một cái vịnh ở bên hữu dòng sông thuộc đất Lào. Vịnh đó người Lào gọi là Àng Nhày (Vịnh Lớn). Nếu đi vào mùa nước cạn sẽ vào được trong một cái động, đi thêm trăm thước hiện ra một hình tiên nữ rất đẹp, hình này được khắc trên vách đá. Những giọt nước trong vắt như kim cương nơi hai nhũ hoa của bà tiên nữ nhõ ra từng giọt một. Người địa phương bảo đấy là của Trời cho. Những người bị bệnh nan y thường đến đây bụm tay hứng nước để uống hòng chữa khỏi bệnh. Người ta kiêng cữ không được hứng nước mang về nhà. Cứ 5 năm một lần những dân chài đến vịnh nầy đánh cá, cá ở đây tên gọi là "pả Ca-nhoon" lớn khác thường nặng cũng đến 150 kilogram, lườn cá ngon và béo đáo để. Theo tục lệ thì mỗi thuyền chỉ lưới được hai con cá. Đi quá dọc lên nữa phải qua mấy cái gềnh, vào mùa nước lũ thì nước xoáy lớn, còn vào mùa khô thì nước chảy xiết. Khi đến đây, phần nhiều người ta mang hương hoa lên mũi thuyền cùng thắp hương lên cúng để van vái Trời Phật, Thủy thần phù hộ để chuyến đi được bình an. Dọc sông có nhiều gềnh đá nhưng chỉ có hai gềnh nguy hiểm từng gây ra nhiều tai nạn. Đó là "Kẹng Chăn:" và "Kẹng Luổng". Còn từ Luang-Prabang lên Hoeui-Sai "Suối Cát" dân cư thưa thớt nên có ít thuyền đi lại. Ngày nay Hoeui Sai biến thành một tỉnh mới có tên gọi là Khoẻng Bò-Kẹo (tỉnh Mỏ Ngọc).

     Và từ đây lên trên cực điểm giữa biên giới Lào-Hoa, trước kia chỉ có thuyền độc mộc mới đi được bằng cách phải cần đến 2, 3 người dùng sào tre để chống cho thuyên lên ngược dòng sông. Thật ra, phải nói thêm đi suốt dọc con sông Mékong từ Nam chí Bắc bất kỳ ở xứ nào người ta cũng thấy dân chài sống nhờ vào nghề đánh cá hay nhà nông nhờ vào dẫn thủy để làm ruộng và nhờ vào đất phù-sa mầu mở của sông Mékong bồi đắp làm cho ruộng vườn tốt tươi. Không những thế, nguồn chảy thiên nhiên của nước sông đã tạo ra những con rạch như bàn cờ làm phương tiện giao thông đường thửy rất là tiện lợi.  Thành ra có hàng chục triệu con Người của các nước : Miến, Lào, Thái, Cambốt và Việt Nam sống nhờ vào sông Mékong cùng nhiều huyền thoại mộng mơ.                                                               

                                                                                 * * * 

    Với con sông Mékong hoặc với dòng Cửu-Long chín khúc, nếu bạn là nhà nhiếp ảnh bạn sẽ có được rất nhiều ảnh đẹp về người, về cảnh, về sinh họat, về sinh vật, về cây cỏ trên dòng sông này. Nếu bạn là nhà văn bạn sẽ có nhiều đế tài để sáng tác, và nếu bạn là thi sĩ nguồn thơ của bạn sẽ lai láng chảy như dòng Mékong.  

    Nhưng nay thì hỡi ơi !  Bao nhiêu cảnh đẹp của mộng mơ, của thiên nhiên hùng vỹ, của cuộc sống con người, của dòng chảy đó đã bị biến đổi nhanh chóng hay không còn như xưa nữa bởi lòng tham vô đáy của một nước Trung Hoa bá quyền. 

    Bằng chứng cụ thể, bằng mắt thấy, tai nghe. Năm ngoái, tôi có dịp đi thăm Angkor Wat, Angkor Thơm (Đế Thiên, Đế Thích). Lúc về ghé Biển-Hồ thì thấy có nhiều thay đổi. Có những vùng trước kia cây Tràm mọc xanh um, nay thấy cằn cỗi. Tràm là một loại cây dễ mọc ven sông mà còn như thế huống chi là loài vật sống nhờ nước như cá tôm. Gặp ông Tà Nhem 75 tuổi, hầu như cả cuộc đời ông gắn bó với Biển-Hồ. Tôi hỏi ông: "Bây giờ mùa nước lên có còn cá nhiều như trước không" ? Ông cho biết: "Chúng tôi đã làm lễ cúng kiến, làm phước rất nhiều mà không biết vì sao cá không có nhiều như trước. Ông thử để ý xem Biển-Hồ có nhiều nhà bè như trước đây không ? Vào mùa này, mọi khi ban đêm người ta phải đốt đèn "măng-sông" lên để làm cá, nay không còn cảnh ấy"! Mực nước Biển-Hồ xuống rất thấp. Có nhiều gia đình đã bỏ Biển-Hồ, dắt díu nhau về đô thị kiếm sống, nhưng cũng không may mắn gì trong cuộc di dời. Họ cho biết vì cuộc sống quá bi đát nên buộc lòng có người phải bán con gái của mình mới12 tuổi để có tiền sinh sống. Nhưng không ngờ sau đó các em gái nhỏ nầy được bán tiếp cho các chủ động. Vì thế cho nên xứ Cambốt mới nẩy sinh ra ngành du lịch tình dục mà nạn nhân chính là các trẻ em nữ !

    Bận về, tôi ghé Thái, ra ngoài vùng Đông-Bắc mà người Thái gọi là Phạc-Ixản, đi từ Mukdahan (Múcđahản: trân-châu) dọc theo bờ sông Mékong lên đến Nakhon-Phnôm (tỉnh lớn vùng núi) rồi Noỏng-Khai, tôi nhận thấy mực nước xuống thấp. Ruộng đồng ven sông không còn tốt tươi. Và cũng ít thấy người ta đặt vó lưới cá ở ven sông như trước đây.

    Còn có những Việt Kiều trước ở miệt Hậu-giang nay về thăm quê hương, vừa trở lại Mỹ cho biết vùng cù-lao Dung trước đây đất đai mầu mỡ, nhưng bây giờ nước uống cũng khan hiếm vì bị nước mặn tấn công. Dân tình nháo nhác, nên con gái ở đây không có việc làm, hoàn cảnh sống khó khăn, dễ bị dụ dỗ lấy chồng Đài-Loan để được giàu có, sung sướng. Sung sướng đâu chẳng thấy, chỉ thấy bị lừa bán vào các ổ mại dâm, biến thành nô lệ tình dục nơi xứ người. Thật là phủ phàng ê chề cay đắng !                                                          

                                                                                 ***   

                               I.-   HÌNH THỂ SÔNG MÉKONG.     

    Sông Mékong thuộc 10 con sông lớn của thế giới. Và là con sông lớn nhất ở Đông Nam châu Á. Thượng nguồn của sông Mékong bắt đầu từ Tây-Tạng chảy qua biên giới một tỉnh của Trung Quốc có tên là tỉnh Qinghai rồi xuống đến Vân Nam.

    Ở thượﮧ nguồn Mékong có chiều cao cách mặt biển hơn 5.200 mètres. Nơi này sông hẹp, ngoằn ngoèo, dốc và có nhiều gềnh, thác, nước chảy xiết nên dân cư thưa thớt, rất thuận lợi và lý tưởng cho việc xây các đập nước để làm những nhà máy thủy điện.

    Chiều dài của sông Mékong ước lượng 4.909 kilomètres. Bắt đầu từ Tây Tạng đến biên giới Lào chiều dài khoảng 2.100 kilomètres, và từ biên giới Lào chạy dài đến cửa biển Việt Nam vào khoảng hơn 2.700 kilomètres. Sông Mékong chảy qua các nước: Tây Tạng, Hoa, Miến, Lào, Thái, Cambốt và Việt Nam. Kể từ Lào đổ xuống chiều ngang sông bắt đầu rộng, càng xuống phía nam sông càng rộng ra. Các nước trên đây qua bao thế hệ đã sống nhờ vào sông Mékong. Mékong như thể người mẹ hiền nuôi mấy con khôn lớn. (con dân của dòng Mékong có đến hơn 90 triệu người).

    Dòng Mékong chảy đến Cambốt thì chia thành hai lưu vực, một biến thành Biển-Hồ (Tonlésap) một hồ lớn nhất đông nam châu Á, và một dòng khác chảy xuống Việt Nam để ra biển. Nhờ vào thiên nhiên cấu tạo cả triệu năm nên dòng Mékong đã vun bồi đắp thành đất phù-sa trải rộng ra thành đất liền ở vùng Tiền giang, Hậu giang và mũi Cà-Mau.

                                       II.-  NGUỒN LỢI DO SÔNG MÉKONG MANG ĐẾN.   

    Sông Mékong, Tonlésap (Biển Hồ) cùng những phụ lưu của dòng Mékong đã là nguồn nước vô tận, nơi tạo ra đất phù-sa không biết cơ man nào mà kể, nhờ vào nó, hàng chục triệu gia đình canh tác làm ruộng, ruộng khô thì nhiều người đã biết, còn ruộng nước thì ít người biết. Lúa mọc dưới nước gọi là lúa xạ, hễ mực nước tới đâu thì ngọn lúa mọc cao hơn mặt nước. Cả hai thứ lúa tuy Việt Nam kể về đất trồng trọt không nhiều bằng nước khác nhưng đã biến Việt Nam thành vựa lúa khổng lồ. Cá ở dọc sông Mékong và Tonlésap là một Biển Hồ nứớc ngọt lớn nhất Đông Nam Á với chiều rộng 30 kilometres, chiều dài 162 kilometres có nhiều giống cá từ sông Mékong vào đây sinh sản là nguồn cá vô tận dư sức nuôi cả miền Đông nam châu Á. Đến mùa khô cá từ Biển-Hồ lại lũ lượt bơi ra sông Mékong xuôi về đồng bằng Cửu Long. Ngoài cá ra, ở sông Mékong còn tôm, tép rất nhiều và ngon hơn tôm tép ở các nơi khác.

    Người Việt Nam cũng biết cách ngăn chận nước phèn (nước mặn lợ) dẫn thủy nhập điền nên đã trồng lúa và các thứ hoa mầu khác tươi tốt. Đồng thời đào kênh, xẻ rạch làm đường giao thông thủy lộ cho ghe thuyền đi đến những phụ lưu của sông Mékong.

     Nứớc mưa hàng năm và băng tuyết khi tan rã đã chảy xuống rạch, xuống suối mang theo lớp đất tốt từ trên nguồn Tây-Tạng nên dòng Mékong đục ngầu đã vun bồi đắp thành phù-sa, biến một dòng sông thành hai nhánh và Biển Hồ ở đất Cambốt và cũng lại biến thành hai côn sông, sông Tiền và sông Hậu cùng chín nhánh đễ thành hàm rồng Cửu-Long.  Nhờ vào đó, Việt Nam mới thành vựa lúa xuất cảng vào hàng thứ hai trên thế giới, chỉ sau Thái Lan.

    Phần đông cư dân của bốn nước Lào, Thái, Cambốt và Việt Nam từ thế kỷ nầy qua thế kỷ khác đều sống quây quần ở dọc ven sông sống về nghề đánh cá, làm ruộng và làm vườn. Cư dân của Lào có trên 6 triệu người ở theo dọc ven sông, cư dân của Miến khoảng 1 triệu, cư dân Thái có trên 15 triệu, cư dân Khmer có trên 20 triệu, cư dân Việt Nam có trên 40 triệu. Cộng chung lại tất cả là hơn 80 triệu người sống ở hai ven bờ sông và Biển-Hồ. Và từ năm nay cho đến năm 2020 số dân cư của các nước cộng chung lại có thể lên hơn gấp đôi.

                                                                                      *** 

                                       III.-   HIỂM HỌA TỪ CÁC ĐẬP NƯỚC. 

    Có rất nhiều báo cáo nêu ra các hiểm họa và nguy hại liên can đến các Đập do Cộng hòa Nhân Dân Trung Hoa xây trên dòng Mékong nhiều không sao kể hết, chỉ xin điểm sơ qua dưới đây. Điều đặc biệt, người ta lợi dụng nước sông và dòng chảy để làm Đập nước, trên đó người ta xây hồ chứa nứớc, lập nhà máy điện. Nhưng ngược lại, vì phải giữ một số lượng lớn nước cho mỗi cái đập nên làm thay đổi dòng chảy của sông Mékong, làm thiếu nước ở hạ nguồn nên ảnh hưởng và đe dọa trầm trọng đến đời sống của con Người, sinh vật, cây cỏ, giao thông thủy lộ và tệ hại nhất là mang những chất phế thải đổ xuống lòng sông gây ô nhiễm nước, gây bệnh tật cho người, giết chết sinh vật, cây cỏ. Chúng tôi muốn nói đến các đập nước do nước Cộng hoà Nhân Dân Trung Hoa đã xây và đang xây trên dòng Mékong thuộc tỉnh Vân Nam. Xây các đập nước này không được sự đồng thuận của một nước nào ở hạ nguồn trong đó có Việt Nam và kế hoạch xây đập của Trung quốc được  hoàn toàn giữ kín (China is carrying out the projects to dam the Mekong in almost total secrecy).

 1- World Rain Forest Movement:. Các Đập do Trung Hoa xây sẽ ảnh hưởng lớn đến hạ nguồn. Cá sẽ không có điều kiện sinh sôi nẩy nở. Các Đập sẽ giữ lại đất bùn và phù-sa làm ảnh hưởng đến nền nông nghiệp của các nước hạ lưu sông Mékong gây thất thoát mất mùa. Lượng nước nhiều về mùa khô sẽ không trồng rau, khoai, đậu và dưa hấu được vì nước tháo của các Đập.

2- Alerting Humannitarians to Emergencies:  Đập chỉ có lợi riêng về điện nhưng có hại cho nông nghiệp và ngư nghiệp. Chỉ riêng cá, sông Mékong có hơn 1.500 loại cá và có thể làm tuyệt chủng cả loại Catfish lớn ở các nước hạ nguồn. Việc nầy Trung Quốc phải chịu trách nhiệm. Nước phụ lưu sông Mékong cứ mỗi ngày mỗi cạn gây khó khăn cho các thuyền bè qua lại.

3- The World's No.1 Science & Technology News Service: Phải quy cho những con Đập khổng lồ của người Hoa ở thượng nguồn Mékong gây bất thường cho áp lực nước đe dọa cả chục triệu người. Năm 1993 Đập Manwan đã làm cho mực nước xuống, nay lại đến Đập Dachaosan hoàn tất năm 2003 làm cho mực nước xuống thấp hơn.   Hàng năm cứ đến mùa nước lớn thì cá ở phụ lưu và ở sông Mékong đều di cư đến Tonlésap để đẻ nhưng sau năm 2003 lượng cá ở đây sút giảm trông thấy. Hàng triệu gia đình sống nhờ ngư nghiệp đang bị khủng hoảng.

4- The Guardian (UK): Một con sông lớn nổi tiếng trên thế giới bị các Đập của người Hoa đe dọa mạng sống của 100 triệu người ở đông nam châu Á. (đó là tiêu đề của tờ Guardian). Tổ chức của bốn nước Lào, Thái, Cambốt và Việt Nam báo động mực nước được đo và ghi nhận ở sông Mékong có chiều dài cà ngàn miles đang cạn hơn năm ngoái. Nhiều chỗ cát nổi lên làm vuớng mắc thủy lộ, ngăn cản các tàu thuyền qua lại. Đấy là nguyên nhân của Đập Manwan. Nếu Đập Dachaosan sẽ hoàn tất vào năm 2012 thì không biết sự thể sẽ đi đến đâu ?

5- Environmental News Network: Con Đập mới làm chưa xong nhưng những tổ chức cũng như các cá nhân đã phê bình Trung Hoa không đếm xỉa gì đến quyền lợi của các nước ở dưới hạ nguồn sông Mékong. Còn đối với người dân Trung Quốc, bà Lu Mingxie cho biết bà là người hoan nghênh việc làm Đập, nhưng nhà chức trách đã lấy 3/4 mẫu đất ruộng của gia đình bà có từ 6 đời, và họ hứa là sẽ đền bù xứng đáng mà đến nay Đập đã hìan tất từ lâu nhưng chưa thấy họ đả động gì đến tiên bồi thường.

6- Ông Tyson: (một nhà chuyên môn nghiên cứu về Ngư nghiệp ở Washington D.C) Cái mà Trung Hoa cho là chiếc đũa thần, thì ngược lại họ sẽ biến dòng Mékong trở thành ô nhiễm, các sinh vật xuống cấp biến thành nhửng dòng sông chết như sông Dương Tử bên Tàu của họ. Trung Hoa sẽ không biết điều chỉnh sông Mékong như châu Á đã biết điều chỉnh sông Danube hay như Mỹ biết điều chỉnh sông Mississipi.

7- The Living Mekong Initiative: Sông Mékong là một con sông lớn có thể nuôi sống  hàng chục triệu người . Nó chứa hơn 1,300 loại cá không kém gì sông Amazone. Gần đây thấy mất dần loại cá Catfish to lớn khác thường. Những nhà máy điện trên thượng nguồn đã đe dọa sự sống còn của dòng sông.

8- Ông Edwad Tang: Các Đập xây trên dòng Mékong đã cho Trung Hoa kiểm sóat sông Mékong. Có câu nói ở Thái nói rằng: "Ngừơi Hoa và người Thái là cùng một gia đình vì uống chung một dòng nước". Nhưng nay thì đã khác. Những Đập do Trung Quốc xây thế nào cũng ảnh hưởng đến môi sinh và ngư nghiệp cùng nông nghiệp của cả nhiều chục triệu người, nhất là các vùng hạ lưu sông Mékong.

9- Vũ Thanh Ca: Theo giáo sư Eric Wolaski, ở Viện Nghiên cứu Khoa học Đại Dương quốc tế nổi tiếng ớ Úc cùng các đồng nghiệp người Việt nghiên cúu nhận thấy Đập mà Trung Quốc xây ở thượng nguồn có thể gây nên sói mòn làm đất lớ sông Mékong và cửa biển Việt Nam và làm cho nưóc mặn xâm nhập sâu vào dòng sông.

    Hôm nay tôi đọc VN Express, trích dẫn tin Reuters (12/7) và tin tức Reuters loan tải: Trung Hoa nói rằng việc xây đập trên thượng nguồn có thể góp phần vào việc giảm lụt ở hạ nguồn . . . Đây là lời tuyên bố không thễ tin cậy được. Xem như là họ bất cần đến các công trình nghiên cứu mới. Phải, những cái đập đó có thể làm giảm lụt đến một quy mô (khoảng 18% lưu lượng của sông Mékong mà người Hoa cho tháo ra), nhưng sẽ đưa đến thảm họa khi một con đập bị vỡ. Đi xa hơn, những con đập ấy sẽ gây ô nhiễm cho các nước ở hạ nguồn. Đáng buồn thay, những vùng hạ nguồn của sông Mékong lại không thuộc về chủ quyền Trung Quốc.

    Ví dụ như việc xói mòn của các bờ biển do việc xây các đập ở thượng nguồn gây ra, tôi có thể chỉ cho biết như bãi biển Shimizu, Ryuyo, Hamaoka và Fuji và những bãi biển khác của Nhật. Nếu họ muốn biết, tôi xin lấy ví dụ ở châu Âu, Hoa Kỳ vá Úc v.v. . .

    Trong những nước ở hạ nguồn, Việt Nam sẽ là nước có thể bờ biển bị xói mòn nhiều nhất và bị ảnh hưởng môi sinh nhiều nhất. Ít nhất họ phải biết môi sinh gây thiệt hại ở cả những nước tân tiến như Hoa Kỳ và Úc trước kia thiệt hại ra sao vì lý do xây các con đập.

    Xây các con đập ở thượng nguồn là phản thiên nhiên, chúng ta có thể xây nó vì không còn lựa chọn nào khác.

 10- Trần Đình Hoành: Căn cứ vào bài viết này . . . "Tại sao chúng ta thu thập được rất ít thông tin liên quan đến việc Trung Quốc xây cất đập ở thượng nguồn sông Mékong"?

    Trung Quốc đã hoàn tất việc nghiên cứu hiệu quả của việc xây đập ở thượng nguồn ảnh hưởng thế nào đối với những nước ở hạ nguồn. "Giữa năm 1996 Ủy ban Khoa học Kỹ thuật tỉnh Vân Nam (Yunnan Provimcial Commision for Science and Technology) và Ủy ban Trung Hoa Quốc gia Khoa học Tự nhiên ở Bắc-Kinh chuẩn y cho việc xây dựng và yểm trợ hai toán nghiên cứu rộng rãi từ 1996 đến 2000 về lưu vực thượng nguồn của sông Mékong (Lancang) và thứ nữa là đoán trước tiêu điểm (với sự trợ giúp của khoa học gia của các nước ở hạ nguồn sông Mékong) về môi sinh và thủy học ở hạ nguồn ảnh hưởng đến sông Mékong. Dòng thác (ví dụ như tính chất của nước, cá ở Tonlésap.  (Liu Shisong, 17/7/1996, pers. comm).

     Năm 1989 Yunnan People's Press (Vân Nam Nhân Dân Xã) có xuất bản với mục đích thương mãi một tài liệu dày 608 trang. Trong đó, đề cập rất ít về việc xây 8 cái đập ở thượng nguồn sông Mékong   (Lancang Jiang).

11- Smithsoniam Institute ở Washington D.C:  Xây các đập nước ở thượng nguồn. Trứớc tiên là các loài cá sẽ dần dần biến mất, kể cả các loại quý hiếm. Và rồi ra, con sông Mékong sẽ biến thành một con sông chết như sông Dương Tử bên Tàu. 

    Chúng tôi xin tạm kể thêm ra đây đề tài các bài viết phản đối của các tổ chức quốc tế đã lên tiếng chỉ trích chính phủ CHNDTH về việc xây các Đập trên sông Mékong :

1- ENN (Environmental News Network) :

 Các công trình trên sông Mékong của Trung Hoa làm các nước láng giếng ở hạ nguồn lo ngại. (China's Plan to delevelop Mekong River worry its southern neighbors downstream).

2- WWF Indochina :

Đập nước cực kỳ đe dọa dòng Mékong, tàn phá ngành đánh cá. (Destractive fishing, dams threaten mighty Mékong).

3-      Texas University :

 Xây Đập ở Thượng nguồn Mékong. Một đánh giá của tác động biến đổi dòng chảy (Damming the Upper Mékong. An Assessement of the Impacts on Flow Variation in the Lower Basin).

4-      Mékong River:

 Các con Đập tạo điều kiện cho Trung Hoa kiểm soát dòng Mékong (Dams may give China control over Mékong).

5-      VOA Environment Report :

 Kế hoạch của Trung Hoa xây các Đập gỏi là sự Đe dọa sông Mékong. (China's Plan for Dams Called Threat to Mékong River). 

    Trên đây đại để là những ý kiến tóm lược nói lên sự di hại của Đập nước do Trung Quốc xây trên thượng nguồn sông Mékong. Trong lúc vội vả chúng tôi không có thời giờ tìm thêm các bài của các tác giả khác. Xin  thành thật cáo lỗi. 

                                                    Báo động  !!! 

   Mới gần đây, vì mực nước của sông xuống thấp nhiều nên nước mặn của biển tràn vào gây nên hai vấn đề trầm trọng cho người dân sống gần cửa biển :

1-                 Thiếu nước ngọt trầm trọng.

2-                 Cây trái úa héo vàng vọt. Có nhiều nơi cây trái, vườn tựợc chết khô. 

                                                                                 ***                              

                            IV.-  ĐẬP NƯỚC CỦA TRUNG QUỐC TRÊN SÔNG MÉKONG. 

    Mục đích Trung Quốc xây những Đập nước này để lập các nhà máy thủy điện để bán điện cho các vùng sơ khai, hay viện trợ, kể cả một vài nước Hồi giáo vữa ly khai với Liên bang Xô-Viết. Và với mục đích đô thị hoá, kỹ nghệ hóa cả vùng tây nam, trong đó có Vân Nam.

    Tỉnh Vân Nam lớn hơn cả nước Việt Nam về chu vi, nhưng kể về dân số thì ít hơn. Trước năm 1945, thủ phủ của Vân Nam là Côn Minh chỉ bằng tỉnh Cần Thơ. Tôi còn nhớ năm 1945 ngay tại chợ Côn Minh chỉ có một quán càphê của người Việt. Muốn tìm ai là người Việt, bất luận theo phe nào, cứ đến đây hỏi thăm thì rồi ra cũng kiếm được. Ở chợ, người ta còn tự do bày bán đủ các loại vũ khí được trải trên những tấm bạt, từ súng trung liên đến tiểu liên, súng trường và súng lục, có cả lựu đạn và đủ các thứ đạn tại chợ như bán cá thịt. Chợ không có một nơi vệ sinh công cộng. Có người còn đi chợ bằng ngựa hoặc dùng lừa thồ đồ đạc. Thế mà bây giờ muốn tìm lại ngôi chợ cũ đó cũng khó lòng kiếm ra. Hiện nay chính phủ Trung Quốc đã đô thị hóa và hiện đại hóa để chạy đua với kỹ nghệ phương Tây nên phố xá cũng như nhà ở cái nào cái ấy cũng cao, có cái mấy chục tầng lầu, xe taxi chạy không ngơi giữa thành phố. Hotel mọc lên nhiều và Côn Minh đã có sân bay quốc tế. Nếu như bạn không biết tiếng Tàu mà muốn đi quanh Côn Minh thì người lái taxi sẽ gọi điện đàm, ới lên với đồng đội thì châm lắm là 10 phút sau sẽ có tài xế taxi biết nói tiếng Anh đến giúp bạn.

    Từ khi trù liệu làm Đập năm 1979, vẽ sơ đồ năm 1986 cho đến lúc thực hiện xây cất và hoàn tất năm 1988, khánh thành con Đập đầu tiên cùng các con Đập khác sau này ở trên dòng Mékong tuyệt nhiên, chính phủ Trung Quốc giấu biệt tin này xem như đó là một tin tức mật thuộc về quốc phòng cần được bảo mật nên họ không hề thông báo cho các chính phủ như Miến Điện, Lào, Thái, Cambốt và Việt Nam hay. Vì các chính phủ đấy có liên quan đến dòng sông Mékong và ở dưới hạ lưu sông (tức ở dưới nguồn). Điều này cho thấy việc xây các đập ở thượng nguồn sông Mékong chẳng phải là tin mật thuộc về quốc phòng nhưng họ vốn biết chính thức loan tin thế nào cũng bị phản đối nên cứ lặng lẽ làm vì hiện nay Trung quốc đã trở thành một cường quốc bá quyền nên xem các Miến-Điên, Thái, Lào, Cambốt và Việt Nam không ra gì ! 

    Trung Quốc trù liệu phải xây ít nhất là 12 con đập và đã lấy nước ở sông Mékong và các con sông phụ lưu của sông Mékong làm hồ chứa nứớc để làm nhà máy thủy điện. Hai con Đập lớn Daochaoshan và Manwan đã hoàn tất và mấy con Đập khác đang lên kế hoạch là: Jing Hong, Xiaowan, Nouzhadu, Mengsong, Gongguoqiao. Trong đó, kể như con đập Nouzhadu là con đập vĩ đại nhất thế giới.

     Lập luận của Trung Quốc là sẽ tạo công việc làm cho 43 triệu dân ở Vân Nam và giúp các nứóc ở hạ nguồn thoát cảnh lụt lội.

1- Đập Manwan: Có thể chưá 250 mill.mega.litre. Bức tường xây cao khoảng 130 metre. Kinh phí khoảng $US. 516 triệu. Có công suất 1500 MW. Hoàn tất năm 1993.

2- Đập Đachaoshan: Bức tường của Đập được xây bằng bêtông cốt sắt có chiều cao bằng 30 tầng lầu, chiều dài của hồ chứa nước 88 klomètres (tương đương bằng 55 miles). Có thể chứa 370 mill.mega.litre. Kinh phí tốn khoảng $US. 810 triệu. Có công suất lên đến 1.350 MW. Hoàn tất năm 1996.

Đập Đachaoshan đã lớn rồi. Thế mà họ còn tham lam làm con đập Nouzhadu vĩ đại hơn nữa cùng 12 con đập khác đã được dự trù. Sau đây là những con đập đã thành kế hoạch :

3- Nouzhadu: kinh phí khoảng $US. 2,410 millions. Chứa khoảng 1,220 mill.meg.litre. Công suất lên đến khoảng 5,500 MW. Chiều cao gần 100 tầng.

4- Xiaowan: kinh phí khoảng $US.2,200 millions. Chứa khoảng 990 mill.mega.litre. Công suất 4,200 MW.

5-      Jinghong: kinh phí khoảng $US.1,000. Chứa khoảng 250 mill.mega.litre. Công suất 1,500 MW.

6- Gongguoqiao: kinh phí khoảng $US.460 millions. Chứa khoảng 120 mill.mega.litre. Công suất 750 MW.

7- Mengsong: kinh phí khoảng $US.280. millions. Chứa khoảng . Công suất 600 MW.

    Ngoài ra, còn có những con đập khác như: Liutongsiang, Jiabi, Wunenlong, Tuoba, Huangdeng, Tiemenkan, Ganlanba. (Chúng tôi không phiên âm tên của các con đập này ra Việt ngữ vì làm như vậy sẽ gây thêm khó khăn cho người đọc. Đúng lý ra, bất kỳ tên một địa danh của một nước nào, chúng ta phải để y nguyên). 

    Bây giờ chúng ta thử làm một con toán, tính cộng chung lại bảy Đập có tên trên đây (đã có con số rõ ràng, không kể những con đập khác) phải cần bao nhiêu nước để chứa trong các hồ ? Theo các nhà nghiên cứu về Đập do Trung Quốc xây trên sông Mékong phải cần một số nước chứa trong các hồ là: 3.200 mill.mega.litre. Và tổng cộng lại công suất điện của 7 đập này là 15.400 MW.  

                                                                             *** 

                        V.- CÁC ĐẬP NƯỚC LÀ MỐI ĐE DỌA THƯỜNG XUYÊN

                               LÀ HIỂM HỌA CHO CÁC NƯỚC Ở DƯỚI NGUỒN. 

Trung Quốc đã ngang nhiên xem sông Mékong là của riêng mình và chỉ biết lợi của mình mà không đếm xỉa gì đến những nguy hại cuả các nước khác. 

    Căn cứ vào sự nghiên cứu của các nhà khoa học quốc tế báo động cho biết, nguyên nhân cũng như hậu quả kể trên là do các đập nước mà Trung Quốc xây trên bờ sông Mékong giữ một khối lượng nước rất lớn làm nguy hại đến sự sống của con Người, sinh vật, cây cỏ, làm lụt lội và làm thay đổi hệ thống giao lưu của dòng nước thuộc các nước ở dưới hạ nguồn phía Nam lưu vực sông Mékong như: Lào, Thái, Khmer và Việt-Nam. Xem ra Việt-Nam bị thiệt hại nhiều nhất vì là nước ở cuối nguồn !  Đấy là với hiện tình bây giờ, còn trong tương lai với thời gian kéo dài sự tàn phá, hủy diệt mỗi ngày mỗi trầm trọng hơn nữa.

    Theo tờ Bangkok Post ngày 29/7/1996 dân Chiêng-Khoỏng, một huyện nằm ngay ven sông Mékong thuộc tỉnh Chiêng-Rai không vào mùa mưa mà Chiêng-Khoỏng bị lụt nên dân chúng biết ngay là do các đập của Trung Quốc tháo nước ra. 

1- Bớt phù-sa mầu mỡ.

    Vùa mùa hè, các lớp tuyết ở Tây-Tạng sẽ tan ra mau và chảy xuống các thung lũng mang theo những lớp đất trôi dạt theo dòng nước. Tuy không có nhiều đất màu mỡ bằng những lớp đất mầu mỡ trên núi, trong rừng bị cuốn trôi theo dòng nước lũ xuống suối và trộn lẫn với nước làm nước sông ngầu đục có khi trông như màu nâu, có khi trông như màu đỏ. Đâý là đất phù-sa bị trộn lẫn với nứớc trôi theo dòng nước từ các khe rạch, suối, sông con chảy trôi ra sông lớn bám váo đất đai, cây cối, ao hồ, ruộng vườn v.v. . . sẽ không còn được như trước nữa, thay vì chảy xuống hạ nguồn thì nay chảy trước vào các hồ chứa nước. Khi nào thấy phù sa chảy xúống hồ nhiều, Trung quốc cho vớt phù sa lên để làm phân bón.  Nên từ đó, phù sa sẽ không còn nhiều như trứớc làm ảnh hưởng đến việc trồng lúa và lợi tức hoa mầu khác bị giảm sút trông thấy ở các nước hạ nguồn. 

2- Nhiệt độ nước và dòng chảy thay đổi bớt trữ lượng cá. 

    Vì nước trên thượng nguồn không chảy tự nhiên như trước và lưu lượng của nước bất bình thường, nhất là không đủ sản lượng nước cũng như dòng chảy nên đến mùa mưa cá sẽ không ở sông lớn lội vào các phụ lưu, nhất là vùng Biển Hồ là nơi cá trú chân để đẻ vào mùa nước.

   Dưới sông Mékong cũng sẽ tuyệt tự hai loại cá trơn quý hiếm, thịt rất ngon, mỗi con cân nặng hôn 250 kilogram. Một thứ có tên gọi quốc tế là Lôma Irrawddi và một thứ có nhiều ở Lào mà người Lào gọi là Pả Bực.

   Phần nhiều cá ở Việt Nam đều từ Biển Hồ đến và do mực nước và chu kỳ nước lên xuống không đồng đêù sẽ làm giảm số lượng cá mỗi năm rất nhiều. Và điều tất nhiên ai ai cũng biết là cá là thức ăn nuôi sống con người. Và với dân số của các nước hạ nguồn sông Mékong lên đến hơn hai trăm triệu người.   

3- Nổ mìn phá sập các gềnh đá gây nguy hại cho cá và môi sinh.   

   Nổ mìn nhiều dọc ven sông để phá các gềnh đá rất có hại. Thứ nhất là làm cho cá chết. Cá không dám đến nơi đó vì không thức ăn là rong rêu là thức ăn quý giá và bô dưỡng cho cá. Rong rêu thường bám vào đá. Lâu năm càng sinh sản để cá có nhiều trữ lượng thức ăn. Thiếu thức ăn cá không sinh sôi nẩy nở được.

   Trung Quốc không những đã xây các con dập mà còn tự do cho nổ mìn để phá các gềnh đá theo dọc sông Mékong từ Vân-Nam xuống đến Khoẻng Bò-Kéo của Lào và bên kia bờ sông của Thái gọi là Chiêng-Khoỏng với mục đích làm cho các tàu buôn nhỏ của người Hoa có thể chở hàng hóa xuống bán cho dân Lào và dân Thái dọc hai bên bờ sông. Thôi thì thượng vàng hạ cám đủ mọi thứ hàng từ hoa quả tươi là táo Tây, táo Tàu, hồng. Các thứ trái cây đã đóng hộp. Cả đồ chùi xoong nồi. Các thứ thuốc Tàu chữa bệnh đã đóng vào chai, vào hộp. Các thứ vải vóc và quần áo may sẵn, có cả áo da, áo len chống rét. Các máy móc đủ thứ thuộc về điện tử như TV, máy Video, DVD, CD, máy vi tính cá nhân, Radio . . . Đồ văn phòng phẩm. Máy may, máy bơm nước, máy phát điện, xe gắn máy, lò gas. Khung ảnh, tượng gỗ, đồ nhựa dùng trong nhà như thau, xô đụng nước, giấy vệ sinh v.v. . .

    Tôi hỏi các nhà buôn dọc ven sông Mékong mà hầu hết 90% là người Thái gốc Tàu.

Hỏi: Sao mà nhiều thứ hàng thế. Ông mua vào nhiều hàng thế này liệu bán hết không ?

Đáp: Vì hàng bán với giá rẻ mạt nên nhiều lúc không đủ mặt hàng bán cho các nhà buôn lẻ vì người ta mua sỉ nhiều. Trước kia thì bất cứ cái gì cũng phải chở từ Bangkok lên. Nhưng nay thì ngược lại, các nhà buôn lớn Bangkok mua về để phân phối đi các nơi khác vì ở đây thuế nhập cảng cùng thuế bến rẻ như bèo !

    Tình trạng ở đây không khác gì những tỉnh ở biên giới nước ta mà chính mắt tôi trông thấy như Lao-Kay, Cao bằng, Lạng Sơn, Mông Cáy là mấy. Ở đây, vì đường sá xa xôi nên chỉ có đường thủy thông thương, còn ở Việt Nam có đường bộ chở hàng rồi, mà đêm đêm còn có vài trăm cửu vạn gánh hàng lậu đi đường tắt luồn qua biên giới, hết chuyến này sang chuyến khác với nhiều tốp khác nhau. Như thế thì thử hỏi xem Việt Nam bị thấthu thuế trong một ngày là bao nhiêu ?. Vậy thử tính trong một năm Việt Nam bị hao hụt về thuế nhập nội là bao nhiêu ?

    Nhưng vẫn chưa hết, Trung Quốc tự do tiếp tục vét những chỗ cạn, cho nổ mìn phá những gềnh đá từ Khỏeng Bò-Kẹo đến Luang-Phrabang trên dòng Mékong để cho những con tàu lớn có thể chở hàng từ Vân Nam đến Luang Phrabang. Để các bạn có thể hiểu thêm về âm mưu của Trung quốc, cũng như để phù hợp với hành động của Trung quốc trên đây, chúng tôi xin đưa ra đây bài viết của ông Tony Henderson là hội viên của Hiệp Hội Nhân Văn đăng trên Diễn Đàn Trực Tuyến của tạp chí Asia Times mới đây :

    "Trung quốc chỉ nghĩ tới việc dùng mìn phá và cho bạt những gềnh đá trên sông Mékong dứới lưu vực của tỉnh Vân Nam để đưa hàng hóa vào các nứớc Miến Điện, Thái và Lào. Trung quốc lập luận rằng việc làm đó có mục đích giúp các quốc gia nằm dọc theo sông Mékong được hưởng lợi kinh tế trong thời gian sau này.

    Nhưng thực tế, dự án này của Trung quốc các quốc gia này chẳng được hưởng lợi gì ngoài việc móc hầu bao của mình mua hàng của Trung quốc. Tiền bạc đã không xuôi theo dòng Mékong để vào các quốc gia này. Tiền bạc ấy hiện nay đang trôi ngược dòng Mékong để về Trung quốc.

    Theo tiến trình vét các chỗ cạn và cho nổ mìn phá các gềnh đá trên dòng Mékong cho việc các con tàu lớn có thể chở hàng bán ra có lợi cho riêng mình, Trung quốc đã làm ngơ trước những quyền lợi của các quốc gia ở dưới lưu vực sông Mékong gây ra xáo trộn về sự sống, môi sinh lâu dài.

    Trung quốc hiện nay đang tìm kiếm các thị trường cho khả năng chế xuất khổng lồ của mình, một khả năng vừa được nhen nhúm do nơi sự phát triển phải phụ thuộc vào giá lao động rẻ mạt. Ngay như nền công nghiệp may mặc của bang Bangladesh cũng khó thể cạnh tranh nổi. Trong tương lai, có thể xẩy ra một cuộc biến loạn nơi xã hội Trung quốc.

   Về cơ bản, nếu trong 30 năm nữa nền kinh tế của Trung quốc không đãi ngộ giới nông dân thì hạ tầng cơ sở của Trung quốc sẽ đi đứt, lúc đó công việc sản xuất cũng tìm đường lĩnh đi nơi khác - các tay biết trồng trọt và các nguồn tài nguyên khác cũng biến mất luôn. Tới thời điểm này, các truyền thống cũng như lề lối sống, những cái gọi là văn hóa Trung quốc đã dựng lên từ biết bao nhiêu đời sẽ trở thành bất lực..." 

4- Nguy hại môi sinh..

    Lụt lội đã là môi đe dọa của thiên nhiên nhưng cũng mang đến cái lợi cho các nứớc ở dưới nguồn như mang đất phù-sa bồi đắp làm cho đất tốt, lúa trúng mùa, các hoa mầu khác tốt tươi sau trận lụt.

   Nhưng lụt lội do con người gây nên chỉ có cơ thiệt hại và thê thảm. Khi mà các đập nước trên sông Mékong được tháo bớt để lấy nước mới vào các bể chứa nước. Và việc này sẽ không tránh khỏi, chính phủ CHNDTH có bảo đảm là không đời nào có chuyện gì xẩy ra ? Sẽ có một ngày nào đó một trong những con đập hay biết đâu hai, ba con đập bị vỡ trong cùng một lúc ! Là đại họa sẽ giáng xuống các nước ở hạ nguồn !  Chỉ với một con đập thôi cũng đủ làm sập những toà nhà cao 5 tầng hay hơn nữa ở hai ven sông của Lào, Miến rồi đến Thái, cây cối gẫy hàng loạt bị nước cuốn trôi đi ngổn ngang đầy sông huống chi là con người. Và hoa mầu, ruộng lúa, vườn tược biến thành biển nước. Lụt lội do thiên nhiên gây ra không kinh khủng bằng con người gây ra, bằng những đập nước của Trung Quốc gây ra ! Vì rằng cái gì phản lại thiên nhiên như ngăn chận dòng chảy của sông để xây đập như sông Dương Tử, Hoàng Hà, Hằng, Danube, Colorado thì phải hứng chịu hệ lụy như bệnh tật. Ghê gớm hơn nữa, khi chứa một dung lượng quá lớn nước trong hồ mà các nhà khoa học gọi là "reservoir triggered seismicity": động đất do hồ chứa nước gây ra. Hơn nữa, về mặt kỹ thuật kém cõi sẽ làm nứt dễ dàng hoặc làm sụp đất hay gây nên động đất.

    Còn các di hại khác sẽ xẩy ra cho các nước ở hạ nguồn như gây xói lở bờ sông, nước triều lên làm đọng muối nơi đất mà ta gọi là đất phèn vì nước sông thấp hơn mặt biển, và nước biển sẽ chảy ngược vào sông.

    Nói riêng về số nước lấy ở sông Mékong vào các hồ chứa vào mùa khô thì sông Mékong đã cạn càng thêm cạn kiệt. Cho nên nguy cơ nước mặn của biền sẽ tràn vào sông rồi từ từ ngấm vào đất để một ngày không xa đất đó sẽ trở thành vô dụng, không trồng trọt được. 

     Vì thế mà Wang Xiaodong, một chuyên viên nghiên cứu của Trung Quốc khi được một nhà báo phương Tây hỏi : "Ông có biết rằng sông Mékong là của chung của các nước như là một con sông Quốc tế "? Wang đã thản nhiên trả lời: "Đây là đất và nứớc của chúng tôi. Chúng tôi muốn làm gì thì làm". Thật là ăn nói ngược ngạo, thuộc thành phần cực đoan của chủ nghĩa bá quyền ! 

    Với chủ nghĩa bá quyền đó, xây các con đập ở thượng nguồn sông Mékong tất nhiên là họ kiểm soát hoàn toàn và làm chủ được con sông ấy, vì rằng Trung quốc đã vi phạm hiến chương Liên Hiệp Quốc, bất chấp dư luận, không bàn thảo với các nước ở hạ nguồn như: Miến-Diện, Thái, Lào, Cambốt và Việt Nam trước khi xây đập trên sông Mékong vì sông Mékong thuộc về của chung của các nước, không phải là của riêng của Trung Quốc.

    Và như vậy, làm sao sống chung hoà bình với nhau được ? Trái với những gì Đặng Tiểu Bình đã nói: "Chúng ta tiến hành xây dựng hiện đại hóa XHCN, về kinh tế phải đuổi kịp các nước TBCN phát triển, về chính trị phải tạo ra một nền dân chủ cao hơn, thiết thực hơn dân chủ của nhà nước TBCN ("Đặng Tiểu Bình văn tuyển" trang 282)".

    Phải chăng tạo ra một nền dân chủ cao hơn, thiết thực hơn các nước TBCN là bóp chết sự sống của các nước ở hạ nguồn sông Mékong gồm các nứớc: Miến, Thái, Lào, Cambốt và Việt Nam ? 

5.- Làm tắc nghẽn giao thông thủy lộ. 

    Hiện nay ở cuối nguồn chưa nói đến thiệt hại mùa màng, thóc lúa, cá tôm. Ngay trên sông Mékong và những phụ lưu từ Cambốt đổ xuống Việt Nam vào mùa khô hiện nay nhiều chỗ cát nổi lên thành cồn làm cho việc đi lại của ghe thuyền khó khăn vì ngay vào mùa khô, các đập bể nước của các đập cũng bơm nước vào chứa trong các hồ vì vào mùa nứớc lớn (mùa mưa) họ lại tháo nước.    

    Vì vậy vào mùa mưa trong mấy năm gần đây mới sinh ra cảnh ngập lụt liên miên không cứ gì ở Châu Đốc, Long Xuyên nước ta mà trên miền bắc và đông bắc Thái ở ven sông Mékong thuộc tỉnh Chiêng-Rai, Noỏng Khai, Nakhon Phnôm cũng bị lụt lội. 

                                                                                  ***                                        

                                           VI.- ỦY HỘI SÔNG MÉKONG.

    Mặc dù trước đây sông Mékong chưa hay không có Ủy hội nhưng vào những năm 1866-1868 một Ủy ban Thám Hiểm sông Mékong ra đời do Doudart de Lagrée một người Pháp làm chủ tịch lên tận thượng nguồn sông Mékong ở Tây-Tạng dò xét và nhạ⮠ra rằng ở đây có nhiều thác gềnh ngăn cản thủy lộ này.

    Năm 1947 Ủy Ban Kinh tế Á châu (ECAFE) được thành lập theo chương trình của LHQ và năm 1956 ECAFE có đưa ra một phúc trình về sông Mékong và chính thưc tời Trung quốc và Miến Điện tham gia nhưng hai nước nầy không lưu tâm đến. Năm 1978 Khmer rút lui khỏi Ủy Ban sông Mekong nhưng đến năm 1993 Khmer trở lại với Ủy Hội. Đến tháng 4 năm 1995 Lào, Thái, Khmer và Việt Nam thoả thuận ký cải tổ lại và gọi là Ủy Hội sông Mékong (Mékong River Commission) và kế tiếp tiếp tục nhận việ⮠trợ quốc tế. Vào dịp này, Ủy hội sông Mékong một lần nữa mời Trung Quốc tham gia Ủy hội nhưng Trung quốc đã thẳng thừng từ chối và vẫn tiếp tục không ngừng xây thêm đập.

     Năm 1992, Asian Development giới thiệu (ADB) nên có 6 nứớc gồm có Trung Hoa, Miến-Điện, Thái, Lào, Cambốt và Việt Nam ký chung một thoả ứớc về trao đổi kinh tế vào tháng 11 năm đó.

    Sau đó 3 năm, tháng 4 năm 1995 một thỏa hiệp lấy tên là The Cooperation for the Sustainsble Development of the Mékong River Basin ra đời. Đồng ý với các nguyên tắc của LHQ ký tại Helsinky về luật Tàu thuyền không qua lại, dùng dòng nước quốc tế và thêm các điều sau đây:

      Điều thứ 1:   Mục đích đánh giá lợi tức.

      Điều thứ 5:  Chứng mực và hợp lý trong việc xử dụng.

      Điều thứ 7:  Cố gắng tránh, tối thiểu hóa và giảm bớt tai hại

Các nước viện trợ là Đan-Mạch, Thụy Điễn, Na Uy. Và các nước Thụy Sĩ, Úc và Chương Trình Viện Trợ các nước chậm tiến của Liên Hiệp Quốc cũng tham gia. Trong một phiên họp khẩn, Ủy hội sông Mékong yêu cầu Trung quốc cho biết các tin tức về tình hình của các con đập và mời Trung quốc tham gia Ủy hội sông Mékong nhưng Trung quốc từ chối không tham gia. 

    Các câu hỏi được đặt ra cho Ủy hội sông Mékong để thảo luận :

1-      Nước trong những hồ liền san sát với các đập của Trung quốc trên dòng Mékong được lưu giữ bằng cách nào ?   Ủy hội đã có câu giải đáp chưa ?

2-      Ủy hội sông Mékong được xem là thành tựu hay thất bại ?  Thành tựu những gì ? Thất bại những gì ? Những yếu tố ưu tiên đề thành công trong tương lai ?  Những chướng ngại của Ủy hội trong việc hợp tác.

3-      Bạn có nghĩ rằng để Cộng Đồng Quốc tế làm áp lực với Trung quốc để họ gia nhập Ủy hội hay ít nhất phải chịu trách nhiệm đối với các nước hạ lưu sông Mékong ?  Cần thực hiện bằng phương pháp nào ? 

Kiềm điểm lại, công tác của Ủy hội sông Mékong hãy còn thiếu sót về một điểm chính yếu quan trọng, tuy rằng Ủy hội đã đo mực nước lên xuống nhưng chưa lấy mẫu nước thường xuyên để thử xem trong nước ô nhiễm không ? Vì người Tàu thường hay bừa bãi, không tôn trọng lợi ích cộng đồng, đổ các chất hóa học, vất rác rến hay các chất cặn bã dầu, nhớt . . . xuống sông. 

                                                                             *** 

                   VII.- NGÂN HÀNG TÀI TRỢ CHO TRUNG QUỐC. 

    Ngân hàng tài trợ cho Trung quốc vay tiền xây đập là Asia Bank Development (viết tắt là ABD), International Bank for Reconstruction and Development (IBRD), International Development Agency (IDA),  International Finance Corporation (IFC), Multilateral International Garantuee Agency (MIGA), Global Environmant Facility (GEF). Những ngân hàng này cũng than phiền là không nhận được thông tin đầy đủ về dữ kiện của các đập. Không những thế, trong cuộc họp tại Hà-Nội vào tháng 2 năm 2000 Ủy hội Quốc tế về đập (World Commission on Dams) để nghe Trung quốc phúc trình về các đập, họ không hề đề cập gì đến việc xây đập Xiaowan.

     Tuy than phiền như vậy, nhưng đó chỉ là hình thức. Những lợi nhuận đã làm họ mờ mắt và không có cái nhìn chung, cái nhìn toàn cảnh cho toàn khu vực từ thượng nguồn xuống đến hạ nguồn. Từ vấn đề môi sinh cho đến việc bảo tồn thiên nhiên. Từ sự sống của con người cho đến loài vật, cây cỏ.

    Theo báo cáo của WCD in ra lần chót vào tháng 11 năm 2000 có bằng chứng cho thấy nhiều đập do Trung Quốc xây có thể bị tràn ngập nước, không đạt được mục đích đã đề ra so với kết quả thành đạt và "trong nhiều trường hợp không thể chấp nhận được và luôn luôn không cần thiết với giá tiền đã trả . . . đặc biệt về mặt xã hội và môi sinh của các nước ở cuối nguồn". Ủy Ban về Đập của Trung quốc phản đối và nêu ra lý do không thể tất cả cái gì cũng thi hành theo đường lối chỉ đạo của WCD. 

    Những ngân hàng tài trợ cho Trung quốc xây các Đập để làm những nhà máy thủy điện, họ không cần biết sự nguy hại của các nước ở hạ nguồn mà chỉ biết lợi nhuận của họ.

                                                                                  *** 

                        VIII.- NHỮNG BIỆN LUẬN NGANG NGƯỢC. 

     Không phải do quan niệm mà do sự ngang ngược củam chủ nghĩa bá quyền. Chỉ là một nhà nghiên cứu tầm thường, không phải tầm vóc chính trị hay lãnh đạo mà đã có lời lẽ lố bịch, trịch thượng như ở trên đã nói, Wang Xiaodong khi được một nhà báo hỏi về việc làm đập trên sông Mékong, thì được trả lời: "Đây là đất và nước của chúng tôi. Chúng tôi muốn làm gì thì làm". Họ không hiểu hay không muốn hiểu một dòng sông chảy qua nhiều nước thì đương nhiên dòng sông đó mang tính chất quốc tế. Chỉ khi nào nó chảy qua riêng một nước Trung Hoa thôi mới là của họ.

    Để mở chiến dịch tuyên truyền cho việc xây các đập nước trên sông Mékong ở Vân Nam, Trung quốc đã mỡ một Website có tên là: "Our Mekong/ For China, Xiaowan Dam a reservoir for Progress" để bảo vệ lập trường độc đoán và bá quyền của mình, mới đây, Chen Liang viết trên Website đó như sau :

    ". . . Ma Hongqi, kỹ sư trưởng công trình xây cất nhà máy thủy điện sông Lancang ở Vân Nam đã cho biết: "Phần khai thác chính của kế hoạch có thể lý giải, phân tích chương trình xây đập Xiaowan nơi tiềm lực va chạm mạnh, ảnh hưởng hạ nguồn sông Mékong trước khi xây cất đập vào năm 2002.

    "Chúng tôi (nhà chức trách Trung quốc) kết luận rằng công trình Xiaowan sự va chạm rất hạn chế không ảnh hưởng đến hạ nguồn ". Sau khi hoàn tất, đập Xiaowan sẽ tạo ra 15 billion cubic-metre hồ chứa nước với một vùng có hơn 190 squatre kilometre. Hồ chứa nước sẽ làm giảm bớt việc thiếu nước ở dưới hạ nguồn vào mùa khô thường xẩy ra vào khoảng tháng 11 cho đến tháng 5. Mực độ của dòng chảy sẽ tăng lên 39.7 phần trăm ". . .

    Trong tài liệu khác, Trung quốc viện dẫn xây các đập nước trên thượng nguồn và nổ mìn, vét lòng sông từ Vân Nam xuống Luang Phrabang sẽ mang lại nhiều lợ