posted: 01.4.2005
VÕ VĂN ÁI VÀ NHỮNG TỔ CHỨC: “QUÊ MẸ” & “PHÒNG THÔNG TIN PHẬT
GIÁO QUỐC TẾ” Trần Chung Ngọc
Không ai có thể phủ nhận ông Võ Văn Ái là người khá nổi tiếng. Tiếng xấu hay tiếng tốt cũng tùy theo người ta biết nhiều hay biết ít về ông Ái. Những người biết rất ít hoặc không biết gì về ông Ái, hoặc thuộc giới CCCB hay CCCĐ, thì ông Ái đúng là một thần tượng đáp ứng đúng khuynh hướng chính trị CCCĐ bất kể thủ đoạn của họ. Còn những người biết nhiều về ông Ái từ hồi ông sang Pháp, như một số trong giới trí thức hoặc một số cựu học sinh Việt Nam du học ở Paris trước đây mà tôi quen biết, hoặc một số thuộc giới hiểu biết ở Mỹ, thì tôi không muốn nhắc lại những lời nhận định của họ về ông Ái. Theo những nhận định này thì một tiếng “xấu” không không đủ để mô tả ông Ái. Phần phân tích với những tài liệu trong bài này sẽ cho chúng ta biết bộ mặt thật và con người của Võ Văn Ái. Tôi chẳng mấy quan tâm đến đời tư, tư cách và đạo đức cá nhân của ông Ái, cho nên tôi không muốn viết ra những điều tôi biết về ông Ái qua một số bạn bè thân thuộc ở bên Pháp cũng như ở bên Mỹ, những người đã biết rõ ông Ái. Thực chất những điều này đã rõ như ban ngày trong giới hiểu biết trên khắp thề giới. Trong bài này, tôi chỉ phân tích một số những việc ông Ái làm qua cơ sở Quê Mẹ và Phòng Thông Tin Phật Giáo Quốc Tế để chúng ta có thể có một nhận định chính xác về những việc làm của ông ấy. I. Võ Văn Ái Và “Quê Mẹ Paris”. Ông Võ Văn
Ái là giám đốc cơ sở Quê Mẹ ở -
Giám
đốc cơ sở “Quê Mẹ Paris” [Địa chỉ: B.P. - Giám đốc Phòng Thông Tin Phật Giáo Quốc Tế.[sic] [Cùng một địa chỉ với “Quê Mẹ” như trên] Phó Giám đốc tất nhiên cũng vẫn là cô/bà Penelope Faulkner, kiêm Phó Chủ Tịch Ủy Ban Bảo vệ “Quyền Làm Người” (sic) - Phát ngôn nhân của Viện Hóa Đạo, I hay II, không thấy nói rõ. - Đại diện 3 tổ chức: Liên Đoàn Quốc Tế Nhân Quyền, Hành Động cho Nhân Quyền, và Ủy Ban Bảo Vệ Quyền Làm Người (“Nô lệ”, theo nhận định của Hoàng Nguyên Nhuận) [Bảo vệ “quyền của con người” hay “quyền làm người?”. TCN] -
Đại
diện cho Việt - Sáng lập viên Phong Trào Dân Chủ Hoàn Cầu [Có thể là để chỉ đạo cho ông Bush xuất cảng dân chủ trên thế giới bằng bom đạn và ưu thế kinh tế] - Chủ Tịch Diễn Đàn Dân Chủ Á Châu. [Theo nhận định của một Phật tử trong thư gửi TT Tuệ Sỹ, đăng trên trang nhà Giao Điểm thì: những kẻ kêu gào dân chủ to mồm nhất là những kẻ chẳng hiểu gì về dân chủ. Ông Ái là một trong những kẻ này] Nhìn vào từng ấy chức vụ của ông giám đốc và bà phó giám đốc, chúng ta thấy cả một màn hài kịch của các diễn viên khó có thể xếp hạng. Và có lẽ còn nhiều chức vụ bí mật khác mà tôi không biết đến. Một mình giữ từng ấy chức vụ, tất nhiên ông Ái phải là bậc Vô Thượng Sư, đồng hạng với Vô Thượng Sư Thanh Hải. Là một Vô Thượng Sư nên những hoạt động hàng ngày, mỗi ngày 24 giờ, có khi làm cả giờ thứ 25, của ông ấy cho từng ấy chức vụ tất nhiên phải thuộc loại Vô Thượng Thiên Tài: - Vô thượng thiên tài phổ biến các tài liệu bịa đặt một cách khá đần độn để chống Cộng. - Vô thượng thiên tài xin tiền Mỹ để chống Cộng theo chỉ thị của cơ quan cấp tiền. - Vô thượng thiên tài xuyên tạc phóng đại sự thật để chống Cộng. - Vô thượng thiên tài xử dụng nghệ thuật “mồm miệng đỡ chân tay” nấp sau chiêu bài chống Cộng, nhân quyền và tự do tôn giáo. - Vô thượng thiên tài chỉ đạo GHPGVNTN Hải Ngoại, gây chia rẽ trong đại khối Phật Giáo, sử dụng và lừa bịp mấy Thầy ở trong nước thiếu thông tin, cùng lúc hạ thấp quý Thầy bằng những lời văn ngụy tạo thấp kém không xứng đáng với các bậc tu hành. Chỉ có một điều là những thủ đoạn vô thượng thiên tài thuộc loại bịp bợm này khó có thể qua mắt ai, vì thiên hạ không phải chỉ gồm toàn những người có cùng loại đầu óc như của ông Ái, hoặc có cùng trình độ như ông Ái. Theo các bậc Vô Thượng Thiên Tài chính trị ở Phúc Lộc
Thọ, khu Bolsa, Cali., thì Cộng Sản đã bị Giáo Hoàng John Paul II và
Goóc-Ba-Chèo cho dẹp tiệm từ năm 1989. Ngày
nay, ở Việt Trong bài này, tôi chỉ quan tâm đến hai chức vụ của ông Ái: Giám đốc cơ sở “Quê Mẹ Paris”, Giám đốc “Phòng Thông Tin Phật Giáo Quốc Tế”, và vài thủ đoạn thuộc loại vô thượng thiên tài của ông Ái. Trước hết, vì ông Ái là Giám đốc cơ sở “Quê Mẹ
Paris” cho nên tôi tưởng chúng ta hãy tìm hiểu chút ít về “Quê Mẹ Chúng ta biết rằng “Quê Mẹ Theo ông Ái thì “Quê Mẹ Paris” lãnh tiền của NED để làm việc chùa, vì trong bài phỏng vấn của Nguyễn Sĩ Tiến ông Ái khẳng định: “Tôi cũng như tất cả các bằng hữu điều hành cơ sở Quê Mẹ (Paris), Ủy Ban Bảo Vệ Quyền Làm Người Việt Nam, đều thiện nguyện, không ai có đồng lương nào. Chúng tôi lao động sinh sống nuôi thân như mọi người...Tiền túi đổ ra hoạt động thì có, và thường xuyên, làm chi có lương.” Có ai tin được chuyện này không? Tiền túi ở đâu ra? Ông lãnh của NED mỗi năm gần trăm ngàn đô để làm gì mà lại phải bỏ tiền túi ra hoạt động? Vậy chắc chắn là tiền của NED ông bỏ vào túi rồi bỏ ra một phần nhỏ để hoạt động. Nói dối nói trá như trên một cách thản nhiên ông Ái đã không hề liếm mép. Chúng ta cũng nên biết, muốn xin được tiền của NED, Quê Mẹ phải làm đơn xin theo một mẫu nhất định, và phải nộp một dự án hoạt động hợp với chủ trương hay chỉ đạo của NED thì NED mới cấp tiền, chứ tự nhiên NED không có mời bất cứ tổ chức nào đến để phát tiền. Rất có thể NED cho người đến tiếp xúc, nhưng muốn xin được tiền của NED cũng phải đệ đơn xin và trình dự án phù hợp với chủ trương của NED cho đúng thủ tục. Cũng trong cuộc phỏng vấn của Nguyễn Sĩ Tiến, ông Võ Văn Ái cho chúng ta biết là ông ta lãnh tiền của NED là lãnh tiền của Quốc Hội Hoa Kỳ chứ không phải là của CIA. Ông Ái tưởng có thể lòe bịp được thiên hạ khi nói: “NED là một tổ chức
công khai, do Quốc Hội Hoa Kỳ tài trợ và kiểm soát. Ông ở bên ấy [bên Mỹ] phải biết Quốc Hội Hoa Kỳ không là CIA. Tổ chức
này làm việc minh bạch và thông suốt.” Trong bài “Quê Mẹ! Nhưng Mẹ Nào?”, đăng trên trang nhà Giao Điểm trước đây, tôi đã đưa ra một số tài liệu về tổ chức NED của chính những người Mỹ và cựu sáng lập viên NED viết, tưởng không cần nhắc lại ở đây nữa. Nói ngắn gọn, NED là một tổ chức của Mỹ, thành lập vào năm 1983, trong thời tổng thống Reagan, thời mà CIA đang bị điều tra về nhiều vụ lén lút can thiệp nham nhở ở ngoại quốc. Những hoạt động của NED không khác những hoạt động của CIA mấy, nhưng được ngụy trang đàng sau những mỹ danh như tranh đấu cho Dân Chủ và là một tổ chức do “tư nhân tài trợ” trong khi sự thật là từng xu một của tiền thuế người dân Mỹ đã được đổ vào NED. Với những tài liệu trong bài “Quê Mẹ! Nhưng Mẹ Nào?” và cộng thêm vài tài liệu sau đây, hi vọng chúng ta sẽ hiểu rõ cơ quan NED hơn và đồng thời hiểu rõ vai trò của ông Võ Văn Ái đã được NED sử dụng như thế nào. Barbara Conry, một phân tích gia về chính sách ngoại vụ của Hoa Kỳ, thuộc Viện Cato ở Washington D.C. (a foreign policy analyst at the Cato Institute in Washington, D.C.) đã viết: “NED là một khẩu đại pháo bắn bừa bãi
trong chính sách đối ngoại. Đẩy mạnh
dân chủ là một mục tiêu mơ hồ có thể được vận động, xoay sở để
biện minh cho bất cứ hành động khác thường nào của những nhóm đặc
quyền – đảng Cộng Hòa và Dân Chủ, tổ chức lao động, và Phòng Thương
Mại Hoa Kỳ - những nhóm dùng nhiều tiền nhất của NED... NED, cũng còn có một lịch sử nhũng lạm và
quản lý tồi tệ, may mắn lắm cũng là một tổ chức không cần thiết
và thường có tính cách phá hại. Qua NED, người Mỹ đóng thuế đã trả tiền
cho những nhóm đặc quyền đi quấy rối những chính quyền dân cử chính
đáng của các quốc gia thân thiện, can thiệp vào các cuộc bầu cử ở nước
ngoài, khuyến khích sự tham nhũng trong các phong trào dân chủ…” (The National Endowment for Democracy is a foreign policy loose cannon. Promoting democracy is a nebulous objective that can be manipulated to justify any whim of the special-interest groups--the Republican and Democratic parties, organized labor, and the U.S. Chamber of Commerce--that control most of NED's funds. NED, which also has a history of corruption and financial mismanagement, is superfluous at best and often destructive. Through the endowment, the American taxpayer has paid for special-interest groups to harass the duly elected governments of friendly countries, interfere in foreign elections, and foster the corruption of democratic movements.) Và Ron Paul, Dân Biểu thuộc đảng Cộng Hòa, bang “NED mà cái tên không đúng [những hoạt
động không đúng với tên của tổ chức]
không gì hơn là một chương trình tốn kém,
lấy tiền thuế của người dân Mỹ để vận động ủng hộ những chính
trị gia và đảng phái ở ngoại quốc. Những
gì mà NED làm ở ngoại quốc, qua những tổ chức như Viện Dân Chủ Quốc
Gia và Viện Cộng Hòa Quốc Tế, thì đúng
là bất hợp pháp ở Mỹ. NED thảy tiền mặt vào các cuộc bầu cử
ở các nước ngoài để ủng hộ một đảng này hay đảng khác. Hãy tưởng tượng là vài trăm ngàn đô-la
sẽ thực hiện được những gì để hỗ trợ một chính trị gia hay một
đảng chính trị trong một quốc gia tương đối nghèo. Thật là đặc biệt
Orwell khi bảo rằng sự vận động xoay sở của Mỹ trong các cuộc bầu cử
ở nước ngoài là “đẩy mạnh dân chủ”.” [Tác giả dùng từ
Orwellian để chỉ những hành động phi dân chủ của NED nhân danh dân chủ. Orwellian hàm ý những niềm tin trái ngược:
“chiến tranh là hòa bình”, “tự do là nô lệ”; và “ngu dốt là sức
mạnh” = the belief that war is peace, freedom is slavery, and ignorance is strength.] (The misnamed National
Endowment for Democracy (NED) is nothing more than a costly program that takes US taxpayer
funds to promote favored (ủng hộ) politicians and political parties abroad. What the
NED does in foreign countries, through its recipient organizations the National Democratic
Institute (NDI) and the International Republican Institute (IRI), would be rightly illegal
in the Với những tài liệu
trên, chúng ta đã có thể biết thực chất của NED, cơ quan tài trợ cho
“Quê Mẹ Paris”, và tài trợ để đạt những mục tiêu gì? [Muốn biết thêm về NED, xin quý độc giả
đọc bài Tổ Chức AFL-CIO và NED – Góp Vốn Quốc Gia cho Những
Toán Sát Thủ? ("National Endowment for Death Squads? The AFL-CIO and
the NED") By Jon Quaccia, Thường Đức chuyển ngữ, trên trang nhà Giao Điểm], và “Quê Mẹ” của ông
Võ Văn Ái và bà Penelope Faulkner, muốn lãnh của NED gần trăm ngàn đô-la mỗi
năm, cũng phải có những hoạt động như thế nào cho xứng đáng với, nếu
không phải là đồng lương thì cũng là đồng tiền bát gạo của NED. Theo tài liệu của chính NED trong www.ned.org thì NED cấp tiền cho “Quê Mẹ” để “Quê Mẹ” thi hành nhiệm vụ “Quê Mẹ” xin làm, hoặc nói cách khác, được NED giao phó: “Xuất bản tờ Quê Mẹ bằng tiếng Việt,
hai tháng một lần, một nguồn tin tức và thảo luận về những ý tưởng
dân chủ [của Mỹ] ở Việt (To publish Que
Me, a bi-monthly Vietnamese-language magazine, a source of uncensored news and discussion
of democratic ideas in Do đó, chúng ta phải hiểu rằng NED dùng các tay sai như Quê Mẹ ở khắp nơi trên thế giới để đẩy mạnh dân chủ đa nguyên đa đảng không ngoài mục đích tạo không khí thuận lợi để NED có cơ hội dùng tiền bạc len lỏi vào mua những cá nhân hoặc đảng phái, thao túng chính trường các nước ngoài sao cho có lợi cho Mỹ, để Mỹ có thể đạt được những mục tiêu trong chủ trương đế quốc kinh tế và xâm lăng văn hóa. Lẽ dĩ nhiên chúng ta
không thể phê bình tiêu cực những hoạt động của NED dùng tay sai để
chống Việt Nhiều sự kiện trên khắp thế giới, thí dụ như những
hành động của Mỹ ở Việt Ông Võ Văn
Ái được cơ quan NED của Mỹ cấp tiền để tranh đấu cho “quyền làm
người Việt Noam Chomsky, một học giả lừng danh của Mỹ, Giáo sư Viện Kỹ Thuật Massachusetts (M.I.T.), đã viết rõ về chính sách ngoại giao của Mỹ: “Thật ra chính sách ngoại giao của Mỹ là đặt căn bản trên nguyên tắc không liên quan gì đến nhân quyền, mà là liên quan nhiều đến sự tạo ra một bầu không khí thuận lợi cho ngoại thương” (James Speck, Editor, The Chomsky Reader, p. 331: U.S. foreign policy is in fact based on the principle that human rights are irrelevant, but that improving the climate for foreign business operations is highly relevant.) Ngoài ra, bộ
mặt thực về “nhân quyền” của Mỹ đã được chứng minh trong biến cố
sau đây. Đầu tháng 5, 2001, Liên Hiệp
Quốc đã bỏ phiếu hất Mỹ ra khỏi Ủy Ban Nhân Quyền Quốc Tế trong đó
Mỹ liên tục là một thành viên từ năm 1948, trong khi Trung Quốc, Việt
Nam, Cuba đều được bầu làm thành viên. Điều
này cho thấy, Mỹ chỉ có thể dựa vào ưu thế kinh tế và quân sự chứ không thể dựa vào chiêu bài “nhân
quyền”. Nếu Mỹ thực sự tôn trọng nhân quyền
trên thế giới thì tại sao Mỹ lại bị hất ra khỏi Ủy Ban Quốc Tế
Nhân Quyền? Nhưng đồng tiền của
Mỹ rất mạnh, có thể mua dễ dàng những tay sai chính hiệu như Võ Văn
Ái để tranh đấu cho “nhân quyền” ở Việt Nam, một sách lược của Mỹ
để ép Việt Nam phải tạo ra một bầu
không khí thuận lợi cho ngoại thương của Mỹ.
Gần đây, Mỹ lại đưa ra những lời dọa dẫm đối với
Việt Nam với lý do là Việt Nam là nước đáng quan tâm về vấn đề tự
do tôn giáo trong khi trên thế giới có rất nhiều nước mà Mỹ phải quan
tâm hơn nhiều về vấn đề “nhân quyền” và “tự do tôn giáo” như
Do Thái, Saudi Arabia, Cuba, Trung Quốc, các nước trong khối Hồi giáo, và một
số nước ở Nam Mỹ và Phi Châu. Việt
Nhưng cái đòn nhân quyền của Mỹ vô hiệu đối
với Trung Quốc. Gần đây, cuối tháng 2,
2005, trong bản phúc trình hàng năm về vấn đề nhân quyền, Bộ Ngoại
Giao Mỹ đã chỉ trích tình trạng nhân quyền ở Trung Quốc. Theo tin của Edward Cody, Tờ Washington Post,
thì ngày 3 tháng 3, 2005, Nội Các của Thủ Tướng Trung Quốc Wen Jiabao đã
chính thức ra tuyên cáo lên án Hoa Kỳ bằng những lời lẽ nặng nề chưa
từng thấy. Trung Quốc, khi lên án Hoa
Kỳ dùng sách lược lưỡng chuẩn (double standards) để xét đoán về nhân
quyền trong các quốc gia khác, đã đặt Trung Quốc thêm vào danh sách càng ngày càng nhiều các quốc gia cho rằng
một chính phủ đã tạo nên những cảnh vi
phạm nhân quyền trong nhà tù Abu Ghraib thì không có quyền bình luận về
những gì xảy ra ở nơi khác. [ Kèm theo một danh sách dài về những vi phạm nhân
quyền của Mỹ trong chính nước Mỹ cũng như ở các nước khác, bản
tuyên cáo của nội các chính phủ Trung Quốc viết: “Không một quốc gia nào được tự đặt mình
ra ngoài quá trình phát triển quốc tế về nhân quyền hay tự coi mình như
là hiện thân của nhân quyền để có thể ngự trị trên các quốc gia
khác hay ra lệnh cho các quốc gia khác” [No country should exclude itself
from the international human-rights development process or view itself as the incarnation
of human rights that can reign over other countries and give orders to the others.] Theo ký giả Cody thì bản tuyên cáo của Nội Các
Chính Phủ Trung Quốc để đối lại phúc trình về nhân quyền của Bộ
Ngoại Giao Hoa Kỳ có tầm vóc mạnh hơn là lời bình luận của Bộ Ngoại
Giao hay của một bài báo [The sharp Chinese retort, which contained a long list of
what it labeled U.S. human-rights abuses at home and abroad, came directly from Wen’s cabinet, giving it more
weight than a Foreign Ministry] Trước phản ứng quyết liệt của Trung Quốc, bác
bỏ quyền “cảnh sát nhân quyền” (human rights police) tự phong của Mỹ,
và trước những vi phạm nhân quyền của Mỹ mà Trung Quốc đưa ra, dựa
trên tài liệu của chính nước Mỹ và của Liên Hiệp Quốc, Hoa Kỳ đã
phải quay đầu 180 độ, quyết định sẽ không đề nghị một nghị quyết
lên án Trung Quốc về vấn đề nhân quyền trước ủy ban nhân quyền Liên Hiệp Quốc năm nay, vì Trung Quốc đã
có nhiều điểm tiến bộ về nhân quyền, theo tin Associated Press ngày 17
tháng 3, 2005: By
Barry Schweid, Associated Press The Bush
administration will not propose a U.N. resolution critical of The decision removes one of the major flash points of the annual six-week session of the 53-nation U.N. Human Rights Commission, which began Monday. Một câu hỏi được đặt ra: Mỹ có quyền phê phán vấn đề nhân quyền
ở Việt Qua biến cố loại Mỹ ra khỏi Ủy Ban Quốc Tế Nhân Quyền trước đây, Vince Hayner đã viết một bài với nhan đề “Những Vi Phạm Của Hoa Kỳ” (US Violations) trong đó có đoạn như sau: “Sự loại Hoa Kỳ ra khỏi Ủy Ban Nhân Quyền
là một bất ngờ cần được hoan nghênh. Trong
khi các chính trị gia, ký giả và dân thường hỏi tại sao, câu trả lời
ở ngay trước mắt chúng ta.
Hoa Kỳ có một
thành tích khủng khiếp về nhân quyền. Ngoài
chuyện hàng ngày áp bức chính dân của mình, Hoa Kỳ vẫn tiếp tục vi phạm nhân quyền
ở các nơi như Vieques (Porto Rico) bằng Hải Quân Hoa Kỳ, và ở quanh thế
giới trong những xí nghiệp bóc lột nhân công tàn tệ (sweatshops) cho những xí nghiệp Hoa Kỳ, và điều có lẽ
đáng lo ngại nhất là, giết hại hơn 1 triệu dân Iraq [trong cuộc đánh
Iraq của Bush cha]
trong chiêu bài trừng phạt, đó là chỉ kể vài sự kiện. Hi vọng rằng sự loại Hoa
Kỳ ra khỏi Ủy Ban Nhân Quyền là một dấu hiệu mà các thành viên khác của
LHQ sẽ không dung dưỡng cho những hành động không hề thay đổi, đơn
phương tấn công nhân cách con người của Hoa Kỳ.” (The ejection of the The It is hoped that this ejection
comes as a sign that the other members of the UN will not tolerate the consistent
unilateral assaults on human dignity by the Đó là những
bộ mặt thực của Mỹ trong vấn đề nhân quyền, của cái Quốc Hội đã
dùng tiền thuế của dân để lập ra cơ quan NED, một cánh tay khác của
CIA, mà vô thượng thiên tài chống Cộng
Võ Văn Ái nấp sau, hưởng ơn mưa móc bằng đô-la, tung ra những thông tin
bịa đặt để tranh đấu cho nhân quyền và dân chủ ở Việt Nam. Tuy nhiên, công bằng mà nói, tương đối thì Mỹ cũng
là quốc gia có thể nói là tôn trọng quyền của người dân Mỹ vào bậc
nhất. Cũng vì vậy mà tôi mới có thể
viết lên bài này. Nhưng chúng ta cần
phải hiểu rằng, người dân đây chỉ là dân Mỹ sống trên đất Mỹ. Vấn đề ở đây không phải là Mỹ tôn
trọng quyền của người dân Mỹ trên đất Mỹ, mà là trên bình diện quốc
tế, Mỹ có tôn trọng nhân quyền ở các nơi khác trên thế giới hay
không? Những sự kiện trong lịch sử
Mỹ ở Việt Tưởng chúng ta cũng nên biết thêm là năm 1986, Mỹ
là quốc gia duy nhất đã bị Tòa Án Quốc tế (World Court) kết án là khủng
bố quốc tế - dùng võ lực bất hợp pháp, cho những mục tiêu chính trị
(Noam Chomsky, Ibid. p. 84: In 1986, the U.S. was the only country comdemned by the World
Court for international terrorism – for “unlawful use of force” for political ends)
và Mỹ đã phủ quyết một nghị quyết của Hội Đồng An Ninh Liên Hiệp
Quốc kêu gọi mọi quốc gia, trong đó có Mỹ, phải tôn trọng luật lệ
quốc tế. Cường quyền đã thắng
công lý. Tại sao Mỹ không dám công nhận
quyền của Tòa Án Quốc Tế Le Hague? Vì
nếu công nhận thì Mỹ sẽ là quốc gia đầu tiên bị đưa ra Tòa Án Quốc
tế về những tội ác chiến tranh (war crimes) trong đó có những tội ác
ở Việt Trong cuốn Giới Thiệu
Noam Chomsky (Introducing Noam Chomsky) của John Maher và Judy Groves, Totem Books,
“Nếu những luật của (If
the Thật là rõ ràng, Mỹ đã dùng những tay sai như Võ Văn Ái để đánh bóng bộ mặt nhân quyền đạo đức giả của Mỹ, cùng lúc xuyên tạc, phóng đại sự vi phạm tôn giáo và nhân quyền ở Việt Nam qua luận điệu đồng nhất hóa vài cá nhân trong Phật Giáo, Công Giáo với tôn giáo, để làm áp lực với Việt Nam, một nước nhỏ, kém mở mang, muốn phát triển kinh tế, để đạt được những nhượng bộ trong vấn đề giao thương với Mỹ. II. Võ Văn Ái Và Phòng Thông Tin Phật Giáo Quốc
tế. Ông Võ Văn Ái là Giám Đốc “Phòng Thông Tin Phật
Giáo Quốc Tế” ở “Phòng Thông Tin Phật
Giáo Quốc Tế” được Võ Văn Ái dịch sang tiếng Anh là “International
Buddhist Information Bureau” và tiếng Pháp: “Bureau International d’Information
Bouddhiste”. Ngay ở dưới hai nhãn hiệu
này có câu bằng tiếng Việt: “Cơ Quan Thông Tin và Phát Ngôn của Viện
Hóa Đạo, Giáo Hội Phật Giáo Việt Tôi không biết rõ cái gọi là “Phòng Thông Tin Phật Giáo Quốc Tế: Cơ Quan
Thông Tin và Phát Ngôn của Viện Hóa Đạo, Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam
Thống Nhất” được thành lập tự bao giờ, do ai thành lập, và ai cử
ông Võ Văn Ái làm Giám đốc, Penelope Faulkner làm Phó Giám Đốc. Tại sao “Phòng
Thông Tin Phật Giáo Quốc Tế: Cơ Quan Thông Tin và Phát Ngôn của Viện Hóa
Đạo, Giáo Hội Phật Giáo Việt Thật ra, cái gọi là “Phòng Thông Tin Phật Giáo Quốc Tế” mà ông Võ Văn Ái làm giám đốc, chỉ là một xưởng sản xuất ra những “Thông Cáo Báo Chí” chứa đựng những thông tin nhiều khi bịa đặt để chống Cộng chứ chẳng dính dáng gì đến Phật Giáo cả. Nói cách khác, qua những việc làm thiếu lương thiện trí thức, Phòng Thông Tin Phật Giáo Quốc Tế đã bôi nhọ Viện Hóa Đạo II, Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất Hải Ngoại rất nhiều. Ông Võ Văn Ái đã mượn danh nghĩa của Viện Hóa Đạo II, Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất Hải Ngoại, mượn danh vài quý Thầy ở bên nhà, để làm những việc cho mục đích riêng của mình khiến cho Viện Hóa Đạo II, Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất Hải Ngoại và cả vài quý Thầy ở bên nhà bị mang tiếng khá nhiều. Ông Võ Văn Ái cũng còn ngụy tạo một số văn kiện mà những ý tưởng và văn phong kém cỏi trong đó đã hạ thấp những người mà ông Ái đề là tác giả của những bản văn đó. Tôi sẽ chứng minh những điều này trong một phần sau. Vấn đề là Quốc Tế nào đọc thông cáo báo chí của Phòng Thông Tin Phật Giáo Quốc Tế? Nhóm trí thức Diễn Đàn ở Pháp, gồm toàn chuyên gia cấp cao, cũng như nhóm Khuông Việt gồm những Phật tử trí thức có hạng, hội y sĩ, dược sĩ ở Pháp có bao giờ đăng thông cáo báo chí của “Phòng Thông Tin Phật Giáo Quốc Tế” hay nhắc đến tên Võ Văn Ái đâu. Tại sao? Vì ở Pháp, ai mà không biết nhân cách của Võ Văn Ái từ hồi đang có chiến tranh Quốc Cộng kéo dài cho tới ngày nay. Mà đọc những “Thông Cáo Báo Chí” này thì rõ ràng là nội dung chất đầy thông tin láo và phát ngôn bừa bãi. Chỉ có những người có đầu mà không có óc mới không nhận ra những điều này. Tôi đã phê bình vài bản “Thông Cáo Báo Chí” của
Phòng Thông Tin Phật Giáo Quốc Tế trước đây và đã chứng tỏ rằng
trong đó có những điều bịa đặt sai lầm, văn phong kém cỏi, và hiểu
biết thấp kém về chính trị cũng như về giáo lý Phật Giáo. Gần đây, Võ Văn Ái đã vội vã lên tiếng
chống đối chuyến về Việt Chuyến đi của Sư Ông Thích Nhất Hạnh chỉ nhắm vào hai mục tiêu: -
Ðồng
lõa với Ðảng và Nhà cầm quyền Hà Nội che giấu cuộc đàn áp khốc liệt
Giáo hội Phật giáo Việt -
phát
triển tại Việt Trong bài “Thầy Nhất Hạnh – Tsunami – Chuyến
Về Việt Nam” đăng trên trang nhà Giao Điểm tháng
2, 2005, tôi đã vạch trần những điều láo lếu của Võ Văn Ái trong luận
điệu xuyên tạc vu khống trên vì không có gì là sự thật trong đó. Nhưng tại sao Võ Văn Ái lại vội vã lên
tiếng chống đối? Điều này thật dễ
hiểu. Đây là phản ứng của một kẻ
điên cuồng trước một sự việc có tính cách xóa bỏ những việc làm
gian xảo của hắn trước đây và có thể đưa tới khó khăn cho hắn trong
việc tiếp tục xin làm tay sai cho NED vì trước những thực tế, cả thế
giới đã biết đến bộ mặt thực của hắn. Nhưng vấn đề chính ở đây
là Nhưng vấn đề chính ở đây là Phòng Thông Tin Phật Giáo Quốc Tế là “Cơ Quan Thông Tin và Phát Ngôn của Viện Hóa Đạo, GHPGVNTN”, vậy giới chức nào trong Viện Hóa Đạo, GHPGVNTN cho phép Võ Văn Ái vội vã ra một “thông cáo báo chí” có tính cách xuyên tạc một các hạ cấp về chuyến về Việt Nam của Thiền sư Nhất Hạnh? Viện Hóa Đạo, GHPGVNTN có trách nhiệm gì trong vụ này không? Tôi hi vọng Viện Hóa Đạo, GHPGVNTN hãy lên tiếng làm sáng tỏ việc làm vô trách nhiệm của Võ Văn Ái. Có vẻ như nấp sau danh xưng Phòng Thông Tin Phật Giáo Quốc Tế, Võ Văn Ái đã tự tung tự tác cất lên tiếng nói cá nhân của mình. Nhưng thử hỏi Võ Văn Ái là ai mà có tư cách phê phán chuyến đi của Thầy Nhất Hạnh và Tăng thân Làng Mai. Uy tín của Thầy Nhất Hạnh bao trùm thế giới, một kẻ ăn gian nói dối như Võ Văn Ái thì lấy tư cách gì và nhân danh cái gì để phê phán Thầy Nhất Hạnh, tư cách và nhân danh một tay sai lãnh tiền của NED hay sao? Thử hỏi, Phòng Thông Tin Phật Giáo Quốc tế, “Cơ Quan Thông Tin và Phát Ngôn của Viện Hóa Đạo, GHPGVNTN”, với sự thao túng của Võ Văn Ái trong nhiều năm nay, đã gây được tiếng tăm gì cho Viện Hóa Đạo, GHPGVNTN, hay thực sự đã nhận Viện Hóa Đạo, GHPGVNTN” xuống vũng bùn chính trị qua những việc làm tự tung tự tác rất kém cỏi và vô đạo đức của Võ Văn Ái? Nhưng điều lạ đối với tôi là Viện Hóa Đạo, GHPGVNTN không hề lên tiếng về bất cứ điều gì Võ Văn Ái làm khiến cho tôi có cảm tưởng rằng hoặc Viện Hóa Đạo, GHPGVNTN đồng ý với những việc Võ Văn Ái làm, hoặc Võ Văn Ái đã nắm được cái tẩy nào của Viện Hóa Đạo, GHPGVNTN do đó tự tung tự tác, toàn quyền thao túng, biết rằng Viện Hóa Đạo, GHPGVNTN sẽ không có phản ứng. Đây chỉ là sự suy đoán cá nhân, dựa trên các sự kiện và lôgic, không có nghĩa là tôi đã biết rõ nội vụ. Chúng ta chỉ cần nhìn vào những hình ảnh đón tiếp
phái đoàn ở khắp nơi, hình ảnh Thầy Nhất Hạnh thuyết giảng Phật
Pháp ở nhiều nơi [Ngày 25 tháng 1, 2005: Trên 8000 Tăng, Ni, Phật tử nghênh
đón ở Phi trường Tân sơn Nhất; Ngày 3 tháng 2, 2005, 3000 Tăng Ni Phật tử
đến nghe Thầy Nhất Hạnh thuyết Pháp ở Chùa Xá Lợi, 5000 Tăng Ni Phật
tử đến nghe thuyết Pháp tại Chùa Linh Mụ v..v..] và nhìn vào những chủ
đề thuyết giảng của Thầy Nhất Hạnh về đạo đức, văn hóa truyền
thống Việt Tất cả những sự kiện trên, cộng với những bài viết của Hoàng Nam, Nhật Nam, Minh Mẫn, Quán Như về chuyến về Việt Nam của Thiền sư Nhất Hạnh, đã như một cái tát vào mặt Võ Văn Ái, vạch ra bộ mặt thật của một tên phản bội Thầy, Tổ, và Quốc Gia và vô hiệu hóa âm mưu bôi nhọ Thiền sư Nhất Hạnh, một khuôn mặt có tầm vóc quốc tế, chống phá Việt Nam và chia rẽ Phật Giáo Việt Nam của Võ Văn Ái trong mấy chục năm nay cũng như của những kẻ ngoại đạo đại loại như Lữ Giang, tâm thần hoảng hốt trước một biến cố lịch sử trọng đại có khả năng đưa đến sự đồng tâm đoàn kết trong đại khối Phật Giáo Việt nam, khôi phục những giá trị nhân bản, đạo đức trong truyền thống Việt Nam. Sau đây tôi xin đưa ra vài sự kiện điển hình để chứng minh những thủ đoạn lắt léo, tự tung tự tác của Võ Văn Ái, nấp sau chiêu bài nhân quyền, tự do tôn giáo, và nhất là lấy danh nghĩa Phòng Thông Tin Phật Giáo Quốc Tế. Những sự kiện này không có gì mới lạ. Tôi đã phanh phui ra trước đây trong một số bài phê bình về những thủ đoạn lừa bịp của Võ Văn Ái. Nay chỉ nhắc lại cho nó tạm gọi là đầy đủ trong chủ đề “Võ Văn Ái và Phòng Thông Tin Phật Giáo Quốc Tế”. Nhưng trước hết chúng ta hãy đọc nhận định sau đây của ông Hoàng Trần, một trí thức trẻ Việt Nam ở Úc, trong một bài viết bằng tiếng Anh nhan đề Lừa Dối và Tuyên Truyền Trong Cộng đồng Người Việt ở Úc (Deception and Propaganda within the Vietnamese Community in Australia), đăng trên trang nhà Chuyển Luân, mà tôi xin tạm dịch như sau: Trong gần 30 năm qua, những
ngôn từ phát ra từ những trung tâm truyền thông kém phẩm chất, kể cả
ở Úc, đã nhồi nhét vào cộng đồng người Việt những loại thông tin tạo
ra bởi những kẻ điều khiển hoặc giống như vậy – mà không gặp một
sự thách thức phản đối nào. Trong
báo chí hoặc đài phát thanh, luận điệu chống Việt (For almost
30 years, the overseas Vietnamese language media outlets, including those in Tác giả Hoàng Trần đã viết rất đúng khi đưa ra nhận định là: “Cộng đồng Việt Nam hải ngoại đã quá chán ngấy và ghê tởm trước những thông tin mà chúng ta biết rõ là sai lầm trầm trọng, tưởng tượng, hoặc bịa đặt – đúng ra là bịa đặt một cách quá kém cỏi.” đặc biệt là khi áp dụng vào những “Thông cáo báo chí” của Võ Văn Ái hoặc những bản văn mà “Quê Mẹ” hay “Phòng Thông Tin Phật Giáo Quốc Tế” tung ra như tôi sẽ chứng minh qua vài trường hợp điển hình sau đây. Chúng ta hãy phân tích vài bản văn mà Quê Mẹ khẳng định là những tài liệu từ Việt Nam gửi chui ra ngoại quốc, đặc biệt chỉ có Quê Mẹ nhận được. Phân tích những bản văn này chúng ta thấy đó là sản phẩm của một trình độ trí thức yếu kém rất rõ rệt, chứa nhiều sơ hở sơ đẳng có tính cách phản tác dụng. Bản văn thứ nhất là "Bản
Phúc Trình Tóm Lược Về Tình Trạng Nhân Quyền Tại Việt Câu hỏi đầu tiên được đặt ra là ông Đoàn Viết
Hoạt "phúc trình" cho ai? Vì,
phúc trình, theo tự điển Nguyễn Văn Khôn, chỉ có một nghĩa: "Tường
trình để trả lời cấp trên" và đây cũng là nghĩa chúng ta thường
hiểu. Cấp trên của ông Đoàn Viết
Hoạt là ai? Điểm đặc biệt nhất
là khi Quê Mẹ tung ra bản "Phúc Trình" này thì ông Đoàn Viết Hoạt
đang bị giam trong nhà tù Xuân Phước, một nhà tù được tờ báo Xây Dựng
ở San Jose, số 54, trang 5, mô tả như sau: "...Điểm
danh 4 lần một ngày cộng thêm 4 lần mỗi khi đi và về lao động...Xuất
nhập trại đều qua nhân viên khám xét toàn diện thân thể. Trại cấm học và đọc ngoại ngữ...Tuyệt
đối cấm gửi thư ra ngoài mà không qua ban giáo dục. Mọi vi phạm đều bị kỷ luật và bị biệt
giam..." Trong hoàn cảnh như vậy mà ông Đoàn Viết Hoạt có thể
gửi ra ngoài một bản phúc trình dài mở đầu bằng một câu hết sức
mâu thuẫn: "Bản phúc trình này được
soạn thảo trong một hoàn cảnh giam giữ khắc nghiệt..". Soạn thảo hàm ý có đầy đủ thời gian,
tài liệu, dữ kiện và phương tiện, những điều kiện không thể có
trong một hoàn cảnh giam giữ khắc nghiệt. Lại
nữa, bản phúc trình viết: "Những ý
kiến tóm lược này đều dựa trên những dữ kiện có thực mà tác giả
đã trực tiếp tìm hiểu..". Điều
này hàm ý ông Hoạt đã đến tận nơi điều tra những vi phạm nhân quyền
của chính quyền Việt Hơn nữa, trong một bản văn mà nội dung là tranh đấu cho nhân quyền và để phổ biến cho các cơ quan quốc tế mà lại có những câu châm biếm thiếu chuyên nghiệp (unprofessional) và rất rẻ tiền như: "vừa đá bóng vừa thổi còi", "có cây (vàng) mới chống (án) được", "làm kiểng" v..v... Thực chất của bản văn này, do đó, chỉ là một tờ truyền đơn chống Cộng kém cỏi, phản tác dụng vì có quá nhiều sơ hở sơ đẳng, đúng như nhận định của ông Hoàng Trần: tưởng tượng, hoặc bịa đặt – đúng ra là bịa đặt một cách quá kém cỏi.”. Một bản văn khác cũng được Quê Mẹ tung ra cuối năm
1994 là bản "Nhận Định Về Những Sai Lầm Tai Hại Của
Đảng CSVN Đối Với Dân Tộc Và Phật Giáo Việt Nam", nói là của
Hòa Thượng Thích Quảng Độ kèm với bức thư Hòa Thượng gửi ông Đỗ
Mười. Bản "Nhận Định..." này
được một số báo hải ngoại đăng tải. Báo
Xây Dựng ở Tờ Phật Giáo Hải Ngoại, cơ quan ngôn luận chính thức của Văn Phòng II Viện Hóa Đạo và Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất Hải Ngoại Tại Hoa Kỳ, chỉ đăng bức thư gửi ông Đỗ Mười mà lại đề rõ là đăng lại của báo Người Việt, số 3317 ngày 6 tháng 1 năm 1995. Tôi liên lạc điện thoại với Thầy Đức Niệm (Văn Phòng II Viện Hóa Đạo) thì được biết: "Văn Phòng không hề nhận được bản sao bức thư cũng như bản "Nhận Định.." từ trong nước gửi ra và chỉ biết là bản trên đã được báo Quê Mẹ tung ra phổ biến." Thật là lạ vì dưới bức thư có đề rõ ràng: BẢN SAO KÍNH GỬI: - HT Thích Huyền Quang, Quyền Viện Trưởng Viện Hóa Đạo GHPGVNTN. - GHPGVNTN các cấp trong nước và ngoài nước. - Quý vị lãnh đạo các tôn giáo bạn "để kính tường" Nhưng chẳng có ai nhận được kể cả Văn Phòng II Viện Hóa Đạo, chỉ có Quê Mẹ nhận được. Nhưng điều đáng nói nhất là trong bản "Nhận Định.." chúng ta thấy cùng một văn phong như trong bản "Phúc Trình" của Đoàn Viết Hoạt, và tất nhiên, cùng chứa những mâu thuẫn, sơ hở rất sơ đẳng, phản ánh trí tuệ thấp kém của tác giả bản văn. Thật vậy, Bản văn ghi rõ ở cuối: "Viết tại Xã Vũ Đoài, huyện Vũ Thư, tỉnh Thái Bình. Tháng 1 năm 1992 (Ngày 14-12, Tân Mùi).". Bây giờ chúng ta hãy đọc câu sau cũng ở trong bản "Nhận Định..": "lợi tức đổ đồng của Nhật Bản mỗi đầu người 7000 đô la một năm (hiện nay, 1994 (vâng, 1994 đấy. TCN), là 28000 Mỹ kim)". Chúng ta nên nhớ là khi HT Thích Quảng Độ viết bản "Nhận Định.." này, tháng 1, 1992, thì Ngài còn đang bị quản thúc ở Xã Vũ Đoài, Thái Bình. Nhưng câu trên lại chứng tỏ là bản văn được viết vào năm 1994, chưa kể là khó có thể tin được là lợi tức mỗi đầu người Nhật, trong vòng 2 năm, tăng lên gấp 4, từ $7000 lên tới $28000. Câu trên nằm trong chính bản “Nhận Định” của Hòa Thượng Thích Quảng Độ chứ không phải là ghi chú mà Quê Mẹ thêm vào. Vậy tác giả bản “Nhận Định” có phải là Hòa Thượng Thích Quảng Độ hay không? Hay Ngài lại chỉ là một nạn nhân của Quê Mẹ? Nhưng không phải chỉ có một sự kiện phi lý như vậy, mà Quê Mẹ còn đặt vào miệng một Cao Tăng những câu châm biếm không hợp với tinh thần một bản "Nhận Định.." và đạo đức Phật Giáo, thí dụ như: "một ông "cắc cớ""; "lót tay"; "có ki lô oét mới có ki lô oắt"; "có cầu thớt mới có cầu dao", "phản pháo"; "lắt léo"; "lật lờ đánh lận con đen" v..v.. Phải chăng đây là ngôn từ của một cao Tăng đạo cao đức trọng như Hòa Thượng Thích Quảng Độ dùng để tranh đấu cho tự do và nhân quyền ở Việt Nam? Tôi không hiểu là Hòa Thượng có biết là Võ Văn Ái đã lợi dụng Ngài nhưng vì trình độ ngụy tạo quá kém cỏi nên vô hình chung đã kéo Ngài xuống vũng bùn chính trị nhơ nhớp. Cũng chưa hết, điểm nổi bật nhất trong bản "Nhận Định.." là đoạn HT Thích Quảng Độ kể lại một buổi họp ở Viện Hóa Đạo trong đó Ngài phát biểu: "..Kính thưa toàn thể quý vị. Chắc quý vị cũng như tôi đều thấy rõ
hiện nay con thuyền GHPGVNTN đang lênh đênh giữa biển khơi và gặp sóng to
gió lớn, chưa biết sẽ chìm lúc nào. Vậy,
nếu những ai trong quý vị có mặt ở đây hôm nay cảm thấy nguy nan sợ hãi và muốn bước sang thuyền khác (ý
nói Giáo Hội Phật Giáo Việt Chúng ta có thể tin được là Hòa Thượng Thích Quảng Độ đã thốt ra những lời như trên không. Nếu thật là như vậy thì Ngài đã chê những người nào muốn bước sang thuyền khác là hèn nhát, sợ hãi và muốn thoát thân, một thái độ không thể có của một bậc cao tăng đạo cao đức trọng như HT Thích Quảng Độ. Mặt khác, như vậy thì hóa ra con thuyền Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất, xuất thân từ cuộc tranh đấu Phật Giáo ở miền Nam năm 1963, chỉ là con thuyền đưa hàng Giáo Phẩm Phật Giáo miền Nam đến bờ danh vọng, lợi lộc. Thật thế sao? Hòa Thượng Thích Quảng Độ có biết rằng Quê Mẹ của Võ Văn Ái đang hạ thấp uy tín của Ngài hay không? hay vì Ngài quá bận tâm trong việc tranh đấu, tin tưởng vào hậu thuẫn bịp bợm của Võ Văn Ái cho nên không nhìn ra điểm này. Tôi cũng đã đặt những thắc mắc này trước Quê Mẹ và Văn Phòng II Viện Hóa Đạo, nhưng cũng chỉ nhận được một sự im lặng khó hiểu. Sự gian xảo của Võ Văn Ái không chỉ giới hạn trong thủ đoạn ngụy tạo tài liệu mà còn bao trùm trong mọi mặt khác mà mục đích là xuyên tạc sự thật để chống Cộng, nấp sau những chiêu bài nhân quyền và tự do tôn giáo nhưng sự thực chỉ là để vu khống, bôi xấu Việt Nam. Chúng ta hãy kể ra thí dụ sau đây: Trường hợp của Thượng
Tọa (sic) Thích Trí Lực. Võ Văn Ái
khoe rằng: “Tháng
5, can thiệp cho 2 Thượng tọa thuộc
GHPGVNTN đến tị nạn ở Cam Bốt và đã được Cao ủy Tị nạn LHQ chấp thuận. Chẳng may, sau đấy, Mật vụ cộng
sản Việt Nam đã lén lút đến Nam Vang bắt cóc Thượng tọa Thích Trí Lực.
Thượng tọa có nguy cơ bị thủ tiêu, nếu không là dẫn độ về Việt
Nam.” Đây là những
lời bịa đặt vu khống Việt Tài liệu của
Human Rights Watch ở Mỹ cho biết: “Thượng
tọa Thích Trí Lực chạy sang Cambod tháng 4, “mất tung tích” ở (Report 2002:
Venerable Thich Tri Luc, who fled to Chúng ta nên biết, Human Rights Watch cũng như một số tổ chức Nhân Quyền khác đều nằm trong sách lược của Mỹ và được Mỹ tài trợ, trong đó có “Quê Mẹ Paris” như tôi đã chứng tỏ trong những tài liệu đã nêu ở trên. Ở đây tôi chỉ muốn nói rằng,
Human Rights Watch cũng chỉ đoán mò về sự kiện “thất tung” của Thượng
tọa Thích trí Lực chứ không có một bằng chứng quyết định nào. Nhưng ông Võ Văn Ái thì khác, ông khẳng
định là “Mật vụ cộng sản Việt Khi Human
Rights Watch và Võ Văn Ái loan tin như trên về Thích Trí Lực thì chúng ta phải
đặt một câu hỏi: Thích trí Lực là
người như thế nào để nhà nước Việt Nam phải cất công sang tận Cam Bốt
bắt về, hay thủ tiêu ngay trên đất
Cambod, vi phạm luật lệ quốc tế, điều mà chỉ có Mỹ dám làm càn
như vậy. Thích Trí Lực nắm trong tay
những bí mật Quốc Phòng của Việt Lún sâu vào con đường
thế tục, dựa thế ngọai bang, ngây thơ mà làm chính trị, phẩm hạnh của
thành phần nhân sự suy đồi, nên nhiều năm qua tổ chức GHPGVNTN ở nước
ngòai đã không làm nên tích sự gì mà còn tai hại cho Phật Giáo. Làm việc
tùy tiện không nghiên cứu. Thí dụ, TT. Thích Trí Lực (Phạm Văn Tưởng) đã hoàn tục hơn 10 năm, có nhiều vợ, đặc
biệt có một người con với bà Hà năm 1992. Sau khi ly dị bà nầy năm
1994, ông Phạm Văn Tưởng lấy bà Trần Thị Hoàng Oanh năm 1999. Có gởi
thiệp mời tôi dự đám cưới. Gần 3 năm sau, ông Tưởng trốn qua Căm Bốt
sau đó trở về lại Việt Trên đây chỉ là vài trường hợp điển hình chứng tỏ
những việc làm thấp kém và tai hại của Võ Văn Ái, nhân danh Viện Hóa Đạo, GHPGVNTN”. Võ Văn Ái ngụy tạo những văn kiện
thấp kém và xuyên tạc sự thật như trên để chống Cộng thì theo tôi,
còn lâu mới tạo được ảnh hưởng, mới có kết quả, khoan kể là
chính quyền Việt |
In ra @
© Giao Điểm. Bài vở, thư từ gởi về: giaodiem@giaodiem.com