posted: 23.8.2005
![]() |
(Tôn giả
Tịch Thiên) Việt dịch: Nguyên Hiển HỘI PHẬT HỌC PHỔ MINH PHẬT
LỊCH 2549-2005 * Thân tặng các thành viên và ân nhân của
Giao Điểm Foundation * MỤC LỤC Chương
1: Lợi ích của Tâm Bồ Đề Chương
5: Chánh niệm, Tỉnh giác LỜI
NÓI ĐẦU Ngài Sàntideva (Tịch
Thiên, 691-743) viết luận này tại Học Viện Nalanda, Ấn Độ vào thế kỷ
8. Ngài diễn giảng đường tu hạnh Bồ Tát, hạnh Lục độ và tu mười
đại hạnh của Phổ Hiền Bồ Tát. Đọc tụng luận này, hành giả có
thêm hùng tâm dũng chí để giúp Đạo, cứu đời. Dịch
giả đã tham cứu các bản dịch dưới đây: - Bản
Hán dịch của Trần Ngọc Giao - bản
Pháp dịch của Georges Driessens - bản
Anh dịch của Kate Crosby và Andrew Skilton - bản
Việt dịch của Thích Nữ Trí Hải . Luận này là sách gối
đầu giường của Tăng, Ni, Phật tử theo lối tu Đại thừa ở Ấn Độ,
Tây Tạng, Mông Cổ và Trung Hoa. Vì dịch theo lối thi kệ để dễ tụng đọc
và dễ nhớ cho nên quá súc tích và quá ngắn gọn, vì vậy không thể
tránh khỏi có chỗ vụng về và tối nghĩa. Xin chư tôn đức cùng quý Phật
tử cao minh từ bi chỉ giáo để khi tái bản dịch phẩm này được hoàn
chỉnh hơn. Xin chân thành cảm tạ
hai Pháp hữu Tâm Zen và Như Pháp Trí đã giúp phần hiệu đính và hoàn
thành dịch phẩm này. Xin hồi hướng công đức đến pháp giới chúng
sanh thoát ly luân hồi khổ não, viên thành Phật đạo. Nguyên
Hiển
Theo truyền
thuyết tôn giả Sàntideva sinh ở miền Lớn lên,
đến tuổi sắp được vua cha truyền ngôi, một hôm ngài nằm mộng thấy
hai vị Bồ tát: Văn Thù và Tara. Bồ tát Văn Thù ngồi trên ngai vàng, bảo
ngài rằng: ”Ở đây không có chỗ cho hai người”. Bồ tát Tara tưới
nước nóng trên đầu ngài và nói rằng: ”Vương quyền chính là nước sôi
bỏng của địa ngục. Ta đang tấn phong cho ngươi về nước nầy đây.” Tỉnh
dậy, ngài hiểu rằng đó là sự khuyến cáo của hai vị Bồ tát, nên đêm
hôm trước khi ngài lên ngôi, ngài rời bỏ cung thành trốn vào rừng sâu.
Sau 21 ngày lang thang trong rừng, vừa khát vừa đói, ngài gặp được một
con suối, sắp sửa định uống thì có một thiếu nữ xuất hiện bảo
ngài đừng uống vì đó là nước độc, sau đó thiếu nữ dâng cho ngài một
thứ nước thơm ngọt như cam lồ. Giải khát xong, ngài hỏi thiếu nữ: ”
Cô ở đâu đến?” . Thiếu nữ trả lời: ”Ở giữa khu rừng mênh mông
này là nơi thầy tôi ở, ngài rất đạo đức, từ bi và đã thành tựu
phép tam muội củaVăn Thù Kim Cang Sư Lợi (Sri Manjuvajra). Tôi từ đó đến
đây”. Vừa
nghe như thế, tôn giả Sàntideva mừng rỡ như kẻ nghèo bắt được vàng,
yêu cầu thiếu nữ dẫn ngài đến gặp vị thầy kia. Đến nơi ngài thấy
đó là một vị hành giả (Yogi) sống trong một chòi lá, ngài liền đảnh
lễ, xưng tán cúng dường và cầu xin được truyền phép tam muội của Văn
Thù Bồ Tát. Sau 12 năm ở đó tu tập, ngài chứng được phép tam muội
trên, thấy được vị thầy kia chính là Văn Thù và thiếu nữ kia chính
là Tara. Kể từ đó ngài luôn luôn được thấy Văn Thù Bồ Tát. Sau
đó ngài đi về phương Đông, xin vào làm việc trong triều của vua
Pancamasimha. Nhờ tài giỏi và thông minh nên ngài được vua trọng vọng cho
làm Thừa Tướng. Để tỏ lòng thành kính nhớ ơn vị thần linh chủ hộ
của mình, tức Văn Thù Bồ Tát, ngài luôn đeo trên mình một thanh kiếm gỗ.
Ngài giúp vua trị vì đúng theo Phật pháp và truyền dạy nhiều kỹ nghệ
mới lạ. Điều đó khiến các vị đại thần khác ganh tức, tìm cách
gièm pha và hãm hại ngài. Họ bảo vua rằng: ”Thừa tướng là một người
gian xảo, luôn đeo trên mình một thanh kiếm mà không bao giờ rút ra cho ai
xem cả. Chúng tôi biết thanh kiếm ấy làm bằng gỗ. Gặp lúc nguy biến
làm sao Thừa tướng có thể cứu nguy cho Bệ hạ được? Xin Bệ hạ hãy
khám nghiệm lại”. Vua tin lời cho triệu Thừa tướng vào bắt phải rút
kiếm ra khỏi vỏ cho vua xem. Thừa tướng nói: ” Kiếm của tôi, Bệ hạ
không thể nhìn được, nếu không Bệ hạ sẽ hối hận”. Nghe vậy, vua
càng nghi ngờ nhất quyết đòi xem. Cuối
cùng, Thừa tướng nói với vua: ”Nếu Bệ hạ nhất quyết muốn xem thì
hãy theo tôi đến chỗ vắng, lấy tay che mắt phải lại, chỉ nhìn bằng mắt
trái thôi”. Vua chấp thuận và Thừa tướng rút kiếm ra, hào quang lóe
lên quá mạnh khiến con mắt trái của vua rơi xuống đất. Vua liền ăn
năn hối hận, biết ngài là một người đắc đạo, một Đại thành tựu
giả nên cầu xin sám hối. Biết vua đã ăn năn, Thừa tướng nhặt mắt trái
của vua bỏ vào tròng lại khiến vua khỏi mù. Sau
đó tôn giả bỏ chức Thừa tướng, tìm đến tu viện Nalanda, xuất gia thọ
giới, được đặt tên là Sàntideva. Sau khi nghe hết ba tạng kinh điển, tôn
giả thầm biên soạn 3 bộ luận: Siksàsamuccaya, Sùtrasamuccaya và
Bodhicaryàvatàra. Ngài
tu mật hạnh, học trực tiếp với Văn Thù Bồ tát trong thiền định. Tất
cả thời ăn, ngủ, đi, đứng, ngài đều thiền quán về Thanh Quang. Tuy vậy,
chúng tăng bên ngoài thấy ngài chỉ ăn với ngủ, không chịu văn, tư, tu gì
cả. Thấy thế một số Thượng toạ học giả họp nhau lại định tống
khứ ngài ra khỏi tu viện. Có người cho ý kiến:
Nếu chúng ta họp lại, bắt mỗi người phải tuần tự trùng
tuyên lại Kinh Luận ; ban đầu ngài từ chối, nói rằng không biết
gì. Chúng tăng muốn làm nhục ngài nên làm bộ nài nỉ, cuối cùng ngài
nói: ”Nếu vậy, phải làm cho tôi một toà sư tử tôi mới trùng tuyên”.
Nghe vậy có vài người đâm ra nghi ngờ, nhưng đa số chấp thuận vì tin rằng
ngài không thể trùng tuyên Kinh Luận gì được. Sau
khi lên ngồi toà sư tử, ngài hỏi: ”Các vị muốn tôi tụng lại Kinh Luận
đã có từ trước hay những sáng tác mới sau này?”. Vì muốn chế giễu
ngài nên đại chúng nói: ”Những sáng tác mới sau này”. Thế là ngài bắt
đầu tụng lên Bồ Tát Hạnh (Bodhisattava-caryavatara). Khi tụng đến câu:
Khi Có và Không không còn khởi lên trong tâm…... thì ngài bay lên hư không
rồi từ từ biến mất, nhưng tiếng của ngài còn vọng lại cho đến câu
kệ cuối cùng của Bồ Tát Hạnh. Không thấy ngài nữa, Tăng chúng hối hận
trở về phòng ngài tìm kiếm, thấy trên bàn để lại ba quyển: Sutràsamuccaya
(Tập kinh luận), Siksàsamuccaya (Tập Bồ Tát học luận) và Bodhicaryàvatàra
(Nhập Bồ đề hành luận). CHƯƠNG MỘT LỢI ÍCH CỦA
TÂM BỒ ĐỀ 1.
Con kính lễ Pháp thân Phật
và chư Bồ tát Con
nương lời Phật dạy Thuật
đường vào Luật nghi. 2.
Luận này nghĩa chẳng mới Vần
điệu cũng không hay Chẳng
dám vì lợi tha Chỉ
làm để tự học. 3.
Tuần tự tu thiện pháp Tín
tâm được tăng trưởng Có
ai tin như vậy Sẽ
được nhiều lợi ích. 4.
Được thân người toàn vẹn Sống
nhàn hạ rất khó Không
lợi mình lợi người Ngày
sau đâu cơ hội. 5.
Như trong đêm tăm tối Lằn
chớp chợt lóe sáng Nhờ
oai đức Phật lực Tâm
tạm khởi tu phước. 6.
Làm thiện thường ít ỏi Ác
tâm khó khắc phục Nếu
rời Tâm Bồ đề Đâu
pháp lành nào khác. 7.
Phật tư duy nhiều kiếp Tâm
Bồ đề đại lợi Vô
lượng người y theo Được vô
lượng an lạc. 8. Muốn
trừ khổ ba cõi Trừ bất
an mọi loài Muốn được
trăm an vui Đừng rời
tâm bồ đề. 9. Người
người trong sanh tử Phát được
tâm Bồ đề Được
gọi là con Phật Xứng
đáng được tôn kính. 10.
Như hoá chất luyện vàng Thân
phàm phu ô trược Thành
Phật thân vô giá Nhờ
kiên trì Phật tâm. 11.
Đấng Đạo sư thấy rõ Tâm
Bồ đề quý báu Muốn
vượt thoát ba cõi Giữ
vững Tâm Bồ đề. 12.
Làm lành như cây chuối Quả
hết rồi héo khô Bồ
đề tâm, cây lớn Sanh
quả vẫn tốt tươi. 13.
Người đời phạm tội nặng Nhờ
thế lực che chở Biết
sự nghiệp đã tạo Sao
chẳng tìm chỗ nương? 14.
Tâm Bồ đề vô lượng Như
lửa thời hoại kiếp Sát-na nghiệp báo tan Di Lặc dạy Thiện
tài 15. Phải hiểu Bồ đề
tâm Gồm có hai hạnh nguyện Nguyện phát Bồ đề
tâm Và hành hạnh Bồ đề
. 16. Như mọi người
đều biết Khác giữa đi, muốn
đi Người có trí nên biết Sự khác biệt như vậy. 17. Dù nguyện Bồ đề
tâm Thường sinh kết quả
lớn Chẳng bằng hành bồ
đề Thường năng sinh phước
đức. 18. Lập chí cứu mọi
loài Cho đến
hết thời gian Lập chí
không thối chuyển Kiên trì
tâm hạnh này. 19. Từ
lúc đó trở đi Mọi thời
gian ngủ nghỉ Phước đức
vẫn liên tục Tăng lớn
như hư không. 20. Vì người
tin Tiểu thừa Trong Kinh Vấn Diệu Tý Như Lai đã từng dạy Lợi vô biên hợp lý 21. Dù chỉ nghĩ cách
chữa Nhức đầu cho mọi
người Tâm nguyện lợi ích
ấy Được vô lượng
phước đức . 22. Những muốn giúp
muôn loài Trừ vô lượng
bất an Lại mong
giúp hữu tình Thành tựu
vô lượng đức 23. Dù cha
hay mẹ thân Đã có
tâm ấy chưa? Tiên, chư
Thiên, Phạm Thiên Đã có
tâm ấy chưa? 24. Người
chỉ lo lợi riêng Chẳng nghĩ
tưởng tâm này Huống gì
vì mọi loài Phát tâm
làm lợi ích. 25.
Người ta vì tư lợi Còn
chưa thể phát tâm Phát
được tâm lợi tha Quả
là rất quý hiếm. 26.
Tâm Bồ đề trân quý Cái
nhân của an vui Cam
lồ trừ thống khổ Phước
đức thật vô lượng . 27.
Nghĩ làm lợi chúng sanh Hơn
phước cúng dường Phật Huống
nỗ lực chuyên cần Làm
lợi lạc mọi loài. 28.
Ai cũng muốn hết khổ Sao
thống khổ mãi tăng? Kẻ ngu cầu
an lạc Diệt tán
như diệt thù . 29. Chúng
sinh thiếu niềm vui Chịu thật
nhiều đau khổ Tâm hạnh
Bồ đề này Đem lại
vui trừ khổ. 30. Tâm Bồ
đề có thể Trừ
diệt sự ngu si Có
bạn lành nào sánh Còn
phước nào lớn hơn? 31.
Ta thường khen người biết Báo
đáp ân bố thí Chưa
nhờ vui vẻ giúp Đáng
ca tụng nhường nào? 32.
Dù cho ít thực phẩm Cho chúng
sinh đang đói No được
chỉ nửa ngày Đã là người
đáng trọng. 33. Bồ
tát thường ban cho Niềm vui
của chánh giác Thỏa mãn
cho tất cả Nguyện vọng
mọi hữu tình. 34. Phật
đã dạy kẻ xấu Sinh tâm xấu,
nghĩ xấu Đối với
những Bồ tát Phát tâm
cứu độ hết Bước vào
đại địa ngục. 35.
Ai khởi niệm tịnh tín Được
quả báu phước đức Bồ tát
dù gian nan Càng hăng
say làm lành. 36. Nếu
người phát tâm này Tôi kính
xin đãnh lễ Làm vui kẻ
hại mình Tôi kính
lạy cúi đầu . SÁM HỐI
TỘI NGHIỆP 1. Phát
tâm tôn quý nhất Con cúng dường
chư Phật Pháp Bảo
vô cấu nhiễm Công đức
Chư Bồ tát. 2. Cúng dường
hoa quả tươi Các thực
phẩm tối thượng Bảo vật
quý trên đời Nước uống
thật tinh khiết. 3. Núi
châu báu nguy nga Rừng an tịnh
thư thái Cây hoa
báu kỳ diệu Trái báu
tràn đầy cây 4. Cúng dường
hương thơm nhất Hương quý
cây như ý Mùa màng
cũng tự sinh Cúng dường
trang sức quý 5. Ao báu
đầy sen quý Thiên nga
hót êm tai Tất cả
vật vô chủ Đầy hư
không rộng lớn 6. Tâm ý
con phụng hiến Đức Thế
tôn Bồ tát Kính thỉnh
Đấng Đại bi Thương xót
nhận cúng phẩm. 7. Con
vô phước bần cùng Không
chút tài sản nào Kính xin
Đức Phật thương Nhận cúng
lễ của con. 8. Nguyện
đem thân tâm này Phụng hiến
Phật Bồ tát Từ
bi mà nhận cho Thề
thường làm nô bộc. 9. Được
các ngài thâu nhận Con
nguyện sống lợi tha Thân
tâm con siêu thoát Trừ
diệt các ác nghiệp 10. Nền
bằng thủy tinh sáng Cột
trụ đầy bảo châu Dù
lọng bằng ngọc quý Làm
nhà tắm đẹp thơm 11.
Trần thiết nhiều bình quý Đầy
nước thơm thích ý Vang
đủ điệu âm nhạc Thỉnh
Phật Bồ tát tắm. 12.
Khăn tắm này thơm sạch Lau
khô thân các ngài Dâng
lên y phục thơm Màu
sắc mỹ lệ nhất 13.
Các loại áo mềm mại Trăm
thứ trang sức quý Dâng
Thánh chúng Phổ Hiền Văn
Thù, Quán Thế Âm. 14.
Hương thơm tràn vũ trụ Thoa
lên ngọc thể Ngài Như vàng
ròng thanh tịnh Phật
thân phát quang minh. 15. Hướng
lên Phật Bồ tát Xin dâng
hoa sen thơm Hoa mạn
đà sen xanh Các tràng
hoa tuyệt đẹp 16. Dâng
lên hương tối thắng Vầng mây
hương bao la Cùng thực
phẩm cõi trời Thức uống
ăn đẹp ngon. 17. Con
dâng đèn hoa báu Chân sắt
chạm sen vàng Nền nhà
ngát đầy hương Rải đầy
hoa đẹp ý. 18. Hướng
lên Phật đại bi Cúng dường
những lâu đài Vang tiếng
ca du dương Tràn đầy
chuỗi ngọc quý 16. Xin
dâng hiến chư Phật Lọng che
bằng châu báu Cán bằng
toàn vàng ròng Mắt nhìn
thật hoa lệ 17. Cúng
phẩm nhiều như mây Tấu
âm nhạc du dương Làm
dịu bao thống khổ Mong cúng
dường còn mãi 18. Mong
sao mưa hoa đẹp Mưa châu
ngọc luôn rơi Trên pháp
bảo vi diệu Trên thân
Phật, tháp Phật. 22. Như Ngài
Diệu Cát Tường Xưa kia cúng
dường Phật Nay con xin
cúng dường Phật, Bồ
tát như vậy. 23. Dùng âm vang Hải
triều Tán dương công đức
Phật Nguyện tiếng tán dương
này Luôn vang đến các
Ngài. 24. Nguyện hoá thân
như cát Lễ chư Phật ba đời Đãnh lễ chánh Pháp
bảo Đãnh lễ chư Thánh tăng 25. Kính lễ linh tháp
Phật Tâm Bồ đề căn bản Lễ bậc trì giới nhất Các trụ trì, giáo thọ. 26. Từ
nay cho đến khi Được vô
thượng Bồ đề Nguyện về
nương tựa Phật Pháp bảo,
chư thánh Tăng. 27. Trước
chư Phật mười phương Thánh
chúng bi trí huệ Con
xin chấp hai tay Thành
khẩn nguyện như vầy: 28.
Từ vô thỉ đến nay Hoặc
đời này đời khác Không
biết phạm tội ác Tự
làm, khuyên người làm 29.
Vì ngu si dẫn dắt Tán
đồng các tội ác Nay con đã
thấy rõ Thành tâm
sám hối tội 30. Phiền
não quấn ba nghiệp Gây tổn
hại cha mẹ Với Ba
Ngôi Tam Bảo Thầy Tổ
cùng người khác 31. Quá khứ
con phạm tội Nay thành
kẻ có tội, Tất cả
tội lỗi ấy, Trước Phật
con sám hối 32. Lở
sám hối chưa sạch Thân con
đã chết mất Làm sao
con thoát khỏi Xin Ngài
mau cứu độ 33. Thần
chết không đáng tin Không chờ
tội sạch chưa Không luận
bệnh không bệnh Thọ mạng
có thể dứt 34. Vì vô
tri không biết Chết
là bỏ tất cả Vì
người thân kẻ thù Tạo
đủ thứ tội lỗi 35.
Đời người như huyễn mộng Vô
luận mọi sự việc Chỉ
còn là ký ức Việc
qua không thấy lại 36. Kẻ
thù thành hư vô Người
thân như mây khói Thân
ta chắc phải chết Tất
cả rốt cùng không. 37.
Lại nữa trong đời này Kẻ
thân, thù đã chết Tội
nghiệp ta đã tạo Còn
rành rành trước mắt 38.
Vì không biết rằng ta Có
thể chết bất ngờ Nên
vì tham sân si Tạo
tác bao tội nghiệp 39.
Mạng sống giảm từng ngày Chẳng
bao giờ ngừng nghỉ Không
thể nào tăng lên Làm sao ta
không chết 40. Đến
khi sắp lâm chung Nhiều người
thân vây quanh Thống khổ
lúc hấp hối Riêng
mình ta gánh chịu 41. Khi
Diêm Vương đến bắt Thân bằng
có ích gì? Chỉ phước
đức mới cứu Ta lại
chưa tu tập 42. Do
buông lung không biết Cái chết
thật đáng sợ Đời sống
thật vô thường |