905-gd.gif (2472 bytes)

updated: 15.9.2005

Vài lời cho phải lẽ:    Để cho có sự công bằng với bài viết về thời sự của Thường Đức trong tháng 8 vừa qua đã đề cập đến bài phỏng vấn có phần “bất cập” (với Hồng y Phạm Minh Mẫn) của ông Tổng thư kí tờ Việt Mercury ở San Jose (California) Nguyễn Xuân Hoàng, lần này chúng tôi cần khen bài phỏng vấn nữ nhà văn/ luật sư/ nhà giáo Dương Như Nguyện của ông thật tới. ( Nguyễn Xuân Hoàng: “Nói chuyện với nhà văn Dương Như Nguyện: Nắm bắt nét đẹp của nền văn hóa quê hương”, mục Văn học, section ‘Giải trí cuối tuần’, Việt Mercury số 346 ngày 9/9/05 | Dương Như Nguyện, tác phẩm mới vừa xuất bản: ‘Daughters of the River Huong’ ). Bài phỏng vấn “thật tới” bởi người hỏi nêu vấn đề cô đọng nhưng xoáy vào trọng tâm, làm cho người trả lời bộc ra đầy đủ những điều muốn và cần nói. Chúng tôi chú ý tới câu hỏi nhà văn Dương Như Nguyện, “Cô có chịu ảnh hưởng bút pháp của tác giả nào không?”, Dương Như Nguyện trả lời: “Bút pháp của tác giả Hoa Kỳ hay của tác giả Việt Nam? Thưa không. Hoàn toàn không. Về bút pháp của các tác giả Hoa Kỳ: Tôi còn chủ trương phải đem metaphor, simile (bút pháp ẩn dụ) của tiếng Việt vào văn chương Mỹ. Tôi đã từng bị một, hai “readers” phê bình (đây là những readers tốt nghiệp khóa văn chương) cho là văn của tôi “unAmerican” vì các metaphor lạ hoắc ! Một vài người khác (thường thường là trong ngành báo chí) thì hết lòng bênh vực tôi, nói rằng tiếng Anh của tôi nổi bật lên một giọng nói (the voice) rất đặc biệt và authentic…” ( dẫn như trên, trang 21 ). Cô Dương Như Nguyện không những đã nói ra điều thật mà còn cho độc giả rõ thêm nét văn tài (hay bút pháp) độc đáo của cô, và dĩ nhiên cô đã nổi tiếng qua các tác phẩm văn chương đã xuất bản hơn một thập niên qua trên đất Mỹ. Qua những nhân vật như Dương Như Nguyện, chúng tôi có thể nói một cách tự tin (mà không ngại mang tiếng “mèo Việt khen mèo Việt….”)  --thế kỉ 21 là thế kỉ của giới nữ lưu Việt Nam. Có nhiều bằng chứng từ trong ra ngoài nước cho thấy mặt “âm” của dân tộc Việt Nam đang “thịnh” lên…

Trong ý tưởng dâng tràn những niềm vui đó, chúng tôi nhận được điện thư có kèm các bài viết của Ngọc Thiên Hoa: một tiểu luận về TTKh, và một bài viết ngắn pha lẫn những nét “ẩn dụ” đùa cợt ngộ nghĩnh….

Thỉnh thoảng cũng có số bạn đọc than: sao bài vở của web Giao điểm khô khan quá! Thì hẳn là khô khan, nhưng chắc đó chỉ là lời than nhẹ thôi, chứ đúng ra phải có những danh từ “nặng búa” hơn mới phải. Thành ra khi đọc mấy dòng ‘reply’ của Ngọc Thiên Hoa như vầy, “….Ta cũng ''khoái'' cách vào chuyện thẳng thừng nhưng không nhột ý của chư vị. Muốn đăng bài ? Trời ơi ! Chư vị nếu đã ''ăn gan hùm, uống mật gấu'' không sợ trên thiên lôi, dưới gian thần'' hãm hại thì ...mời !........ Nếu ta nói ta chỉ là ''yểu ðiệu thục nữ '' thì gã quân tử kia có dám ''khí cầu''?. Chốn văn trường xưa nay, bọn ''đực rựa'' chiếm lĩnh có khi nào để lọt lưới lão bà là ta ? Hãy ðọc thật kỹ bài TTKh đi, đừng vội nhá !....”   làm chúng tôi thấy khoái vị.

Chỉ cần đọc một đoạn trên trong điện thư có lẽ chưa đầy trang giấy cũng đủ thấy hết “khô khan” liền. Điều thú vị thứ hai, chúng tôi lại ‘cố’ tin rằng Ngọc Thiên Hoa thuộc về phái nữ, mà đã nữ lưu thì phải giữ lễ thôi. Dù điều đó có thể nhầm lẫn đi nữa, trong cái lối viết “ngộ nghĩnh, cà khệu” của Ngọc Thiên Hoa còn chất chứa một vài tâm sự… thật!?. Cho nên mong rằng, dù nhà văn Trần Mạnh Hảo đọc được bài viết này trong sự bất ngờ, nhưng biết đâu nó sẽ làm cho ly cà phê buổi sáng, buổi chiều của ông ở một nơi nào đó trên đất nước, càng thêm thú vị! Web Gđ. 

 *
*      *
CÁ QUẪY CHO NHIỀU, CÔ ĐƠN CHẾT, CÁ ƠI !
(KIẾP THÂN NÀO CŨNG VẪN CÓ KHẮC TINH)

Có một bài thơ bốn câu, bảy chữ ''Đêm nghe cá quẫy'' :

                         Đâu phải chỉ mình anh mất ngủ

                         Cá kia vật vã suốt đêm dài .

                         Đáy sâu trăng rụng hay sông chật

                         Quẫy nát đêm rồi cá ngóng ai ?

Đó là bài thơ không năm tháng của Trần Mạnh Hảo làm người viết khó biết thời điểm để đi đúng đường : "Thời đại, con người và thi phẩm ''khi nghiền ngẫm...thì đành diễn theo ‘con thuyền không bến’'' thôi !.

           Từ nhà thơ Pháp: Lafôngten (LaFontaine ) nổi tiếng bằng thể loại ngụ ngôn (Fables) với những con : Chồn, cáo, gà ve, kiến   đến nhà thơ Việt Nam : Hoàng Cầm hoá thân của chim cu, bê vàng, chào mào, cào cào, phù du qua Tô Hoài với dế, bọ ngựa sang hải ngoại mà Duyên Anh với ngựa cùng Du tử Lê với châu chấu... thì văn học toàn thế giới nói chung và văn học Việt Nam nói riêng đã mang  thêm sắc thái ''ngụ ngôn'' -tiếng kêu của những tâm hồn mắc oan khiên hay bạo mộng!   -Nhưng tất cả những con vật được chọn đưa vào tác phẩm trên, hầu hết là loài ''kỵ thuỷ'', chỉ có Trần Mạnh Hảo là ''can đảm'' lao mình vào nước bằng kiếp thân ...cá !

                l. Điểm luận :

                      1. Ngẫm nghĩ:

Trần Mạnh Hảo cầm tinh ''Kim Ngưu'' (con trâu vàng theo năm tháng trên sách dùng trong nhà trường) , mạng ''Tích lịch hoả'' ( Lửa sấm sét ). Chao ôi ! Xem tử vi thì phải nhờ đến chiêm tinh gia Đỗ Minh Tuấn mới được kiết tường. TM Hảo chọn con cá -loài sống dưới nước, kỵ bờ-làm hoá thân thì đứng là ''khắc tinh'' với mạng ''hỏa'' của mình. Có lẽ,điện từ khác dấu (thuỷ,hoả) thì hút nhau nhưng đây lại đẩy nhau ,xô dập mãi ,thành ra :

                 Đâu phải chỉ mình anh mất ngủ

                 Cá kia vật vã suốt đêm dài .

''Mất ngủ'' của ''anh'' có nên đưa về phía ''Không ngủ được'' của Hồ Chí Minh vì ''trằn trọc, bâng khuâng giấc chẳng lành'' chưa tìm ra đường đi cứu nước ?. Vì lẽ gì mà ''mất ngủ'' ngoài bệnh tật ? chỉ còn : Buồn mình, buồn tình, buồn thời cuộc hay buồn chinh chiến chuyện Đông,Tây ?

Chủ thể ''anh'' là Hảo hay Hảo là ''anh'', người viết mặc kệ .Ta chỉ là người đọc thơ, nghiền ngẫm, nghĩ ngợi theo ý riêng của mình dù ý ta chưa chắc như ý Hảo nhưng đâu có luật nào bắt người phải hiểu theo ý tác giả. Trên luật lệ tự do này, ta cũng chẳng lôi người đọc khác hùa theo ý riêng ta. Cho nên, sau khi đọc thơ, xem văn để biết ''hồn người'', người viết chọn ''kiếp cá'' cho Hảo .

      Con cá Hảo này lại đang ''vật vã suốt đêm dài'' như cùng ''anh'' đồng chứng bệnh ''mất ngủ'' mà thật ra , ''anh'' cũng chỉ là ''cá'' đó thôi!. Động từ ''vật vã'' của con cá dưới nước có xa gì mấy với ''quằn quại'' của những loài ''kỵ thuỷ''. Thương tâm. Thương tâm lắm !.Tội nghiệp. Tội nghiệp tràn !. Nhưng :

        ''Anh'' mất ngủ (con người có thuộc tính ngủ đêm) chẳng dính líu gì đến con cá kia bởi nó đâu có ''mất ngủ'' như ''anh'' :

              Cá kia thức, ngủ nào ai biết

              Đêm ngày mải miết lượn lờ bơi ...

Xem ra ,câu so sánh  ngầm trên khập khễnh mất rồi !.

Thường, trong loại thể bốn câu chữ, hai câu đầu chỉ là câu mở cho một ý. Hai câu cuối là câu kết mới quan trọng. Thành ra ,người viết  dời hai câu cuối qua phần khác.

                      2. Suy luận :

                 Đáy sông trăng rụng hay sông chật

                 Quẫy nát đêm rồi cá ngóng ai ?

Xem ra có hai lý do để ''cá kia vật vã'' là : Trăng rụng, sông chật. Trăng làm sao mà rụng được đây ?. Ảo giác lăng kính lung linh qua ''Nguyệt cầm'' của Xuân Diệu soi vào đây để hứng lấy mảnh trăng rụng xuống tận đáy sông của Hảo chắc ngoạn mục biết chừng nào !. Ôi chao, biết bao giờ trăng kia mới rụng, cũng như ''trăng bao nhiêu tuổi trăng già ,núi bao nhiêu tuổi gọi là núi non ?''. Sự đánh giá, phỏng đoán cho mọi việc trên đời đều do con người ''aỏ thuật'', ''phù phép'', ''biến hoá'' mà ra cả thôi ! Hay, dở; đúng, sai; chật, hẹp; xấu, tốt ...từ ngàn xưa tới nay không phải qua bàn tay ''khéo léo'' (lật lên, lật xuống) và bộ óc tuyệt diệu của con người (đổi trắng thay đen) là gì ?. Tất cả những ''tuyệt xảo'' này được Trần Mạnh Hảo đưa hết vào thơ văn của mình với một sức hút của cái gọi là ''thần giao cách cảm'' (xa mấy cũng hay, sâu mấy cũng biết).

        Trong câu thơ trên, bức tranh thiệt huyền ảo : sông sâu, trăng sáng (nếu trăng mờ, ai thấy được sông sâu ?) chói rọi vì có tới hai anh chị trăng : kẻ đắm đuối nhìn xuống, người ngây ngất nhìn lên. Nếu chỉ là như thế thì thế giới này vì tình yêu mà hoà bình hết. ''Anh'' qủa có tầm mắt của ''tia hồng ngoại'' nếu nói hơi qúa, còn xà thấp hơn, tầm mắt ''anh'' như thế thì đến loài có nhỡn quang nhìn xa như cú mèo, diều hâu cũng bái dài. Cảm giác bực bội vì sự ''chật chội'' từ ''anh'' đã cách cảm cho con cá bực dọc dòng sông để ''anh'' có thể nghe được cái ''quẫy'' đuôi của nó. Thính tai quá trời, quá đất luôn !. Suy ra, tai mèo dùng để rình bắt chuột giữa đêm còn thua xa. Nghe tiếng cá quẫy, tâm ''anh'' động thấu nỗi niềm riêng của cá. Cá mới quẫy mà ''anh'' đã nhận thức được nếu tiếp tục ''quẫy nát'' đêm thì chả còn ai để khoe đuôi quẫy. Đấy là ''trí''. Trí! tĩnh đến độ chưa kết thúc trận đã dư biết mình là kẻ thắng trận. Thiệt đúng là : ''Tri bỉ, tri kỷ'' chẳng bằng ''tri tâm''. Thắng rồi thì một chữ ''nhân'' thả vào bóng đêm ''ngóng ai ? ai ngóng bây giờ còn ai ?''. Một chấm hỏi đậm đà sắc thái tu từ ''đắc đạo'' của ''Độc cô cầu bại'' sau khi ''bất bại''. Tuyệt vời!. Tuyệt vời hơn ''Tiếng thở'' của Thuỷ Lâm Synh cũng trong một đêm hổng biết ăn trúng cái giống gì mà cũng mất ngủ, mới bèn :

               Choàng trăng đi dạo một hồi

               Vài dòng thơ rụng chợt rơi xuống hồ .

Anh chàng bắt chước Lý Bạch choàng trăng đi dạo (chứ không vác trăng rao bán như Hàn Mạc Tử ) này là con nhà lính sau 1975 đã bỏ ''đồ đao'', cầm bút ''nam mô ...'' nên hình ảnh thơ ''romentích'' đi cùng từ ngữ , câu chữ thân thiện làm sao thua xa  với anh nhà lính Trần Mạnh Hảo đầy khí phách của người hùng lăm lăm cây cung...xạ tiễn. Nhưng ''thơ rụng'' cho đời giọt nắng. ''Trăng rụng'' cho đời giọt mưa. Hai cái ''rụng'' đều có ích cho con người nếu chúng không bị sài qúa độ gây ''hạn hán'' và ''bão lụt''.

Tiếc thay, con cá kia không được học hành đến nơi, đến chốn nên nào có biết ''cân, đo, đong, đếm'' gì mà biết chật, rộng ?. Cá không biết nói nên ''anh'' nói. Cá chả biết gì nên ngu si. ''Anh'' bèn nghĩ dùm cho cá . ''Anh'' mất ngủ nên nghĩ cá cũng mất ngủ nhưng con cá đâu nghĩ như vậy. ''Anh'' tâm động sinh trí động. Con cá vô tội kia đã bị kẻ không ngủ được kéo lên bờ ( cấm kỵ ). Cá bị lôi lên bờ mới ''vật vã'' đòi quyền sống chứ cá dưới nước, cá lội nhỡn nhơ. Thế nhưng ''quyền sống'' của cá cũng là của ''anh'' đó thôi. ''Anh'' muốn rời bỏ môi trường hiện có của ''anh'' để ''quẫy'' mình nhưng lìa khỏi cội rễ, cội nguồn, cố tránh xa môi trường sinh thái, liệu ''cá -anh'' có thích hợp để ''vẫy vùng'' chớ không ''vật vã'', ''quằn quại''?

         Chao ! Con hổ của Thế Lữ  chỉ ...gầm trong...củi sắt. Con chim của T.T. Kh giả cũng ...hót trong ...lồng son. Nhưng người ta chỉ nói về thân phận bị giam hãm, trói buộc là như ''cá trong chậu như chim trong lồng'' chứ chẳng nghe ai bàn về thân cá trong sông. Trời ơi ! Cá nước, chim trời, người trần gian là đúng môi trường tự nhiên còn gì. Mà con cá lại chả phải ''cá chậu'' mới lý tưởng làm sao, oan ức gì mà ''quẫy'' mà quậy cho sóng tụ nước dồn. Chắc con cá Hảo muốn làm ''Tôn ngộ Không đại chiến thủy cung ''?

Con người nghĩ cho con vật. Con vật là hoá thân con người. Anh, em, bà con, họ hàng hết trọi. Giả thuyết thứ nhất cho con cá mất ngủ vì ''trăng rụng'' gieo tiếng động phá giấc ngủ chỉ là ảo tưởng, loại bỏ.

Giả thuyết hai là ''sông chật'' làm con cá bực mình, bực mảy. Không ai biết con cá kia lớn bao nhiêu mà chê sông chật. Hoá ra, con cá kia chả chịu lượng sức mình. Cá trong bình, cá chê bình nhỏ. Cá trong hồ, cá ngó ra sông. Cá giữa sông, cá mong ra biển. Cá to sông lại hoá nhỏ giữa dòng đại dương. Cá lớn sẽ nuốt con cá bé theo luật tồn sinh. Và nữa, cá nước ngọt thì ở sông. Cá nước mặn mới ở biển. Có điên mới tự tìm cái tự chết vì lạc dòng. Có chết cũng nên chọn cái chết vinh như loài phù du lao mình vào lửa. Đi ngược lẽ thường, ta nghĩ chỉ có gan như cá Hảo mà thôi !.

Sau khi ''vật vã'', cá sông kia kiểm điểm thành tích :

             Quẫy nát đêm rồi cá ngóng ai ?

Động từ gợi hình mạnh mẽ ''quẫy'', Trần Mạnh Hảo dùng ''chuẩn'' lắm vì nói lên mức chính xác ngôn ngữ dùng cho thuộc tính của loài sống dưới nước. Động từ này thêm tính từ chỉ mức độ ''nát'' cũng ''phong độ'' không kém  tạo thành ''quẫy nát'' nữa thì ...tiêu mất đêm trăng. Uổng qúa ! Sức ''quẫy'' của con cá này dữ dội làm tung nước tận trời gây mưa mù, mây đen kéo lại. Kinh khiếp ! Con cá này ném vào cá Kình biển Đông mất rồi, hèn nào nó dám chê sông chật. Bản lĩnh lắm. Có chí khí. Cá biết ''ngóng ai'' sau trận ''đại hồng thủy'' trên, tất cả ...uống nước đầy bụng, tắt thở, chẳng còn một mống. Con cá này đích thực cá kiếm ''nhân ngư '' nhưng chẳng biết ''mỹ nhân ngư'' hay ''đực nhân ngư'' đây ? Ngóng bạn tri kỷ hay ngóng tình tri âm  hoặc ngóng chờ vài kiếm khách để ''thử'' tay nghề ?.

                    3. Thẩm luận:

Một gã đàn ông cả đêm mất ngủ hình dung ra có một con cá cũng thức trắng mắt vì trăng rụng đánh động, vì sông chật chẳng bơi lội gì được cho thỏa thích. Cuối cùng, cuồng điên vật vã, quẫy nát đêm trăng nhưng lại sợ nỗi cô đơn khi không còn ai ''so tài cao thấp'', hay không còn ai ''đồng sàng đồng mộng'' hoặc không còn ai ''cùng hội cùng thuyền''.

Ví von, so sánh ngầm, ngụ ngôn, triết lý quả cao tay nghề vậy mà người viết bài này dám kết luận Trần Mạnh Hảo đã để con cá kia cao ngạo, chẳng thức thời và hơi ...ác đó. Hoá thân Trần Mạnh Hảo tự làm khổ mình. Đâu có ai ''dao kề tận cổ, súng dí gần tai'' mà bắt chàng ''vật vã''. Con đường hoạn lộ của Hảo rất vinh quang, xênh xang áo mão, bao kẻ chống lưng, bút kiếm sừng sững sao còn tự mình ví mình là con cá  lớn mới chê sông chật, sông hẹp đòi quẫy nát đất trời, gây nên sóng gió ?. Ta nghĩ chàng chắc là Thuỷ Tinh hoá thân thì đúng hơn. Nhưng công chúa Mỵ nương đã thuộc về Sơn Tinh thì đánh nghìn năm Sơn Tinh kia cũng thắng. Thắng bằng bạo lực làm sao đoạt được tim nàng ?.

Tiết Nhân Qúy đã chinh đông thì hãy để cho Tiết Đinh San chinh tây. ''Thơ phản thơ'' đã ''tả xông, hữu đột''. Một cú ''quẫy'' đuôi của con cá Hảo đã khiến ''Bóng chữ'' của Lê Đạt thành ra ''bóng xế'', đã làm ''99 tình khúc'' của Hoàng Cầm biến ra ''tình khúc buồn''... Một cái ''quẫy'' đuôi nữa ''knock out'' ''Ba đỉnh cao Thơ mới'' của Chu Văn Sơn khỏi vòng chung kết. Trận đấu không trọng tài thổi còi vẫn tiếp diễn giữa cá Kình Hảo ''oai phong lẫm liệt'' đã, đang và sẽ với Đỗ Minh Tuấn, Hoài Trân, Phan Huy Dung, Nguyễn Huy Thiệp, Nguyễn Đình Chú ...tấn công vào sách giáo khoa và trên mọi phương diện văn hoá, văn nghệ. Thử hỏi ngần ấy đánh đấm ''tả xông, hữu đột'' quyết ''chặt đuôi khỉ'', thề diệt ''bạch cốt tinh'', Hảo không được coi như Thường Sơn Triệu Tử Long liều thân cá sống chết bảo vệ ấu chúa họ Lưu sao được ?. Ngưỡng mộ quá đi thôi !. Nhưng ''vận khứ anh hùng ẩm hận đa'' của Đặng Dung có thể nào không biết đến vì nó ứng vào tất cả kiếp người và không chừa một ai dẫu đang trên lưng hay ngã ngựa .

            Oai phong gì cũng chỉ là con cá giữa lòng sông chật. Đối phương ngã ngựa rồi thì cuộc chơi mất vui !. Muốn dông thẳng ra biển để mặc sức tung hoành, để quẫy sóng thì chẳng những ''nát đêm trăng'' ( trăng nào của riêng ai ) mà còn ''nát'' cả càn khôn. Chao ôi, mộng tưởng lớn lao, khát khao quá bạo. Con cá kia từ cá chép sẽ hóa rồng bay lên hay thành cá mập lênh đênh chờ đồng loại sa cơ ...táp phập !?. Thế mới luận rằng : Thắng liên hoàn thì cũng có lúc ''thúc thủ'' mà thôi !.

           ll. Vào đoạn kết:  

          ''Đêm nghe cá quẫy'' của Trần Mạnh Hảo chỉ bốn câu mà có giá trị đưa người vào ''giấc mộng cây Hoè'' Trương Sinh. Bức tranh ''thuỷ hỏa trên bờ,dưới nước'' : Người mất ngủ. Cá vật vã ''với ý tưởng ''quẫy nát'' đất trời còn chưa kết thúc. May thay cá quậy, cá quẫy ai chỉ mới là dấu hỏi của một bài thơ ngụ ngôn .

Người viết xin phép chư vị anh hùng lấy bốn câu cuối bài thơ ''Tại ngục vịnh thiền'' ( Ve sầu trong ngục ) của một trong ''tứ kiệt'' thời Sơ Đường là Lạc Tân Vương để tặng cho nhà thơ, nhà nghiên cứu, phê bình Trần mạnh Hảo :

           Lộ trọng phi nan tiếng, Phong đa hưởng dị trầm .

           Vô nhân tín cao khiết, Thùy vi biểu dư tâm .

( Sương nặng bay không nổi, Gió to giọng dễ nhòa. Thanh cao không kẻ biết, Ai ngõ lòng giúp ta ? )

Thính giác sinh tâm cảm. Tâm cảm sinh tâm bút. Bài thơ ra đời trong khí phách  nhưng người đọc có nhận ra hay không nhận ra thì ngôn từ chẳng thể ép uổng. Người đời thường chê cười : ''Nai dạt móng thì chó cũng le lưỡi ''. Ta chỉ mong Trần Mạnh Hảo với những hóa thân ( là cuội, bùn, sen, đàn, lá vàng, cò, ốc, sáo, củi, hoa ...)  sẽ biết tránh con đường ''chim lồng, cá chậu'' vì nếu :

           Cá cắn câu biết đâu mà gỡ

           Chim vào lồng biết thuở nào ra .

Con cá Trần Mạnh Hảo đang quẫy giữa sông tự do, tự tại thì ham muốn ra biển làm gì quẫy mạnh tạo thiên tai. Tsumani phủ đầu nhân loại qúa nhiều. Bức tranh cá quẫy thôi  hãy chấm phá vài nét để con cá chép kia hóa rồng bay đi để mà cùng bạn bè ''song kiếm hợp bích''. Bà Triệu từng muốn cỡi cá Kình đó mà. Ta lo lắng một ngày nào đó nếu cá kia chưa kịp hóa rồng thì ...có một người là Du Tử Lê, là Vntvnd trong ''Khúc Thụy Du'' và ''Mảnh trăng thề tri kỷ đã cùng soi '' :

             Đêm mơ thấy mình thành chim bói cá

             Dạo kiếm ăn khắp kênh lạch, ao tù .

Con chim bói cá kiếm ăn. "Anh'' có còn ''Đêm nghe cá quẫy đuôi''?. Kiếp thân nào cũng vẫn có khắc tinh. Quẫy cho nhiều, cô đơn chết, cá ơi !... 

Lisle, tháng 09/15/05

Ngọc Thiên Hoa

04-print.gif (107 bytes) In ra    @

04-top.gif (163 bytes) top page

 

Home 

© Giao Điểm.  Bài vở, thư từ gởi về: giaodiem@giaodiem.com