posted: 28.12.2005
![]() |
Phần 4: NUMBERS NUMBERS 31:1-2 The Lord
said to Moses, “Punish the Midianites for what they did to the people of Chúa đã phán cùng
Moses, “Hãy trừng phạt dân tộc Midianites về những gì chúng đã làm cho
dân NUMBERS 31:3 So Moses said
to the people, “Get ready for war, so that you can attack Midian and punish them for
what they did to the Lord. Vậy Moses đã nói với
dân chúng, “Hãy sẳn sàng chiến tranh, sao cho các ngươi có thể tấn công
dân Midian và trừng phạt chúng về những gì chúng đã làm cho Chúa. NUMBERS 31:7 They attacked
Midian, as the lord had commanded Moses, and killed all the men, Họ tấn công
Midian, như là Chúa đã ra lệnh cho Moses, và giết sạch tất cả đàn
ông. NUMBERS 31:8 including the
five kings of Midian: Evi, Rekem, Zur, Hur, and Reba. They also kileed Balaan son of Beor. kể cả năm vị vua
của Midian: Evi, Rekem, Zur, Hủ, và Reba. Họ cũng đã giết Balaan, con trai của
Beor. NUMBERS 31:9-11 The people
of Dân Israel đã bắt
giữ đàn bà và trẻ con của dân tộc Midianites, lấy hết gia cầm và đàn
gia sức của họ, tiêu hủy toàn bộ của cải của họ, đốt cháy tất cả
thành phố và trang trại. Chúng lấy toàn bộ của cướp được, kể cả tù
nhân và sức vật, và mang chúng đến Moses và Eleazar và đến cộng đồng
người Israel, họ đang ở trong trang trại trong các cánh đồng Moab trải dài
từ Jericho cho tới Jordan. NUMBERS 31:17 So now kill
every boy and kill every woman who has had sexual intercourse. Vậy bây giờ
hãy giết chết hết tất cả đàn bà nào đã từng chung chạ tình dục với
đàn ông. NUMBERS 31:18 But keep
alive for yourselves all the girls and all the women who are virgins. Nhưng hãy giữ lại
(còn sống) cho các ngươi tất cả các cô gái và tất cả đàn bà còn
trinh. NUMBERS 31:19 Now all of
you who have killed anyone or have touched a corpse must stay outside the camp for seven
days. On the third day and the seventh day purify yourselves and the women you have
captured. Bây giờ tất cả
các ngươi, hễ ai đã giết một người nào hay đã sờ vào một xác chết
nào thì hãy đợi ở phía ngoài trại trong bảy ngày. Vào ngày thứ ba và
ngày thứ bảy hãy tẩy uế cho chính các ngươi và người đàn bà mà các
ngươi đã bắt được. NUMBERS 31:20 You must
also purify every piece of clothing and everything made of leather, goat’s hair, or
wood.” Các ngươi cũng phải
tẩy uế mọi mảnh áo quần và mọi thứ làm bằng da, lông dê, hay gỗ.” NUMBERS 31:21 Eleaza the
priest said to the men who had returned from battle, “There are the regulations that
Lord has given to Moses. Eleaza thầy cúng đã
nói với mọi người trở về từ chiến trận, “Có những điều lệ mà
Chúa đã đưa ra cho Moses. NUMBERS 31:22-23
Everything that will not burn, such as gold, silver, bronze, iron, tin, or lead, is to be
purifies by passing it through fire. Everything else is to be purifies by the water for
purification. Tất cả mọi thứ
không cháy, như vàng, bạc, đồng, sắc, thiết, hay chì, phải được làm sạch
bằng cách đứa qua lửa. mọi thứ khác phải được tẩy uế bằng nước
tẩy trần. NUMBERS 31:24 On the
seventh day you must wash your clothes; then you will be ritually clean and will be
permitted to enter the camp. Vào ngày thứ bảy
các ngươi phải giặt giủ quần áo; rồi các ngươi phải được thánh tẩy
và sẽ được phép vào trại. NUMBERS 31:25 Division
of the Loot – The Lord said to Moses, Chia Chác Của
Cướp Được – Chúa
trời phán cùng Moses, NUMBERS 31:26 “You and
Eleazar, together with the other leaders of the community, are to count everything that
has been captured, including the prisoners and the animals. Ngươi và Eleazar,
cùng với những người lãnh đạo khác của công đồng, hãy đếm tất cả
những gì đã cướp được, kể cả tù nhân và súc vật. NUMBERS 31:27 Divide what
was taken into two equal parts, one part for the soldiers and the other part for the rest
of the community. Hãy chia những
gì cướp được làm hai
phần bằng nhau, một phần dành cho quân lính, và phần kia dành cho những
người còn lại của cộng đồng. NUMBERS 31:28 From the
part that belongs to the soldiers, withhold as a tax for the Lord one out of every five
hundred prisoners, and the same proportion of the cattle, dunkeys, sheep, and goats. Trong phần thuộc về
quân lính, hãy giữ lại để nộp thuế cho Chúa một trong mỗi năm
trăm tù nhân, và cũng theo tỷ lệ nầy cho đàn gia súc, lừa, cừu, và dê. NUMBERS 31:29 Give them to
Eleazar the priest as a special contribution to the Lord. Giao chúng cho Eleazar
thầy cúng như là phần dâng cúng cho Chúa. NUMBERS 31:30 From the
part given to the rest of the people, take one out of evry fifty prisoners and the same
proportion of the cattle, dunkeys, sheep, and goats. Give them to the Levites who are in
charge of the Lord’s Tent.” Trong phần đã giao
cho những người còn lại, lấy một trong mỗi năm chục tù nhân và cũng
theo tỷ lệ nầy cho đàn gia súc, lừa, cừu, và dê. Giao chúng cho những
Levies, người trách nhiệm Trại của Chúa. NUMBERS 31:31 Moses and
Eleazar did what the Lord commanded. Moses và Eleazar đã
làm những gì Chúa đã ra lệnh. NUMBERS 31:32-35 The
following is a list of what was captured by the soldiers, in addition to what they kept
for themselves: 675,000 sheep and goats, 72,000 cattle, 61,000 donkeys, and 32,000
virgins. Sau đây là một
danh sách của những gì mà binh lính cướp được, ngoài những gì mà họ
đã giữ riêng cho họ: 675,000 con cừu và dê, 72,000 gia súc, 61,000 con lừa, và
32,000 cô gái trinh. NUMBERS 31:36-40 The half
share of the soldiers was 337,500 sheep and goats, of which 675 were the tax for the Lord;
36,000 cattle for the soldiers, of which 72 were the tax for the Lord; 30,500 donkeys for
the soldiers, of which 61 were the tax for the Lord; and 16,000 virgins for the
soldiers, of which 32 were the tax for the Lord. Nữa chia cho binh
lính là 337,500 cừu và dê, trong đó 675 đã là thuế nộp cho Chúa; 36,000
gia súc cho binh lính, trong đó 72 đã là thuế nộp cho Chúa; 30,500 con lừa
cho binh lính, trong đó 61 đã là thuế nộp cho Chúa; và 16,000 cô gái trinh
cho binh lính, trong đó 32 (cô gái trinh) đã là thuế nộp cho Chúa. NUMBERS 31:41 So Moses
gave Aleazar the tax as a special contribution to the Lord, as the Lord had commanded. Vậy Moses đã trao
cho Eleazar phần thuế như là phần dâng cúng dành riêng cho Đức Chúa Cứu
Thế. NUMBERS 31:42-46 The share
of the community was the same as that for the soldiers: 337,500 sheep and goats, 36,000
cattle, 30,500 dunkeys, and 16,000 virgins. Phần chia của cộng
đồng cũng giống như phần chia của binh lính: 337,000 cừu và dê, 36,000 gia
sức, 30,500 lừa, và 16,000 cô gái trinh. NUMBERS 31:47 From this
share Moses took one out of every fifty prisoners and animals, and as the Lord had
commanded, gave them to the Levites who were in charge of the Lord’s Tent. Từ phần chia nầy,
Moses đã lấy ra một trong mỗi năm mươi tù nhân và súc vật, và như Chúa
đã ra lệnh, giao chúng cho các Levites những người trách nhiệm Trang trại
của Chúa. NUMBERS 31:48 Then the
officers who had commanded the army went to Moses Rồi các sĩ quan,
người đã chỉ huy đoàn quân, đến với Moses NUMBERS 31:49 and
reported, “””Sir, we have counted the soldiers under our command and not one of them
is missing, Và báo cáo, “Thua
ngài, Chúng tôi đã điểm danh binh lính đoàn quân dưới sự chỉ huy của
chúng tôi và không một người nào vắng mặt. NUMBERS 31:50 So we are
bringing the gold ornaments, armlets, bracelets, rings, earrings, and necklaces that each
of us has taken. We offer them to the Lord as a payment for our lives, so that he will
protect us.” Vậy chúng tôi
đang mang theo những trang sức bằng vàng, xuyến (vòng tay), vòng chân, nhẫn,
bông tai, và kiềng (vòng đeo cổ) mà mỗi chúng tôi đã cướp được. Chúng
tôi xin dâng lên Chúa như là giá trả cho cuộc sống của chúng tôi, sao cho
ngài sẽ bảo vệ chúng tôi. NUMBERS 31:51 Moses and
Eleazar received the gold, all of which was in the form of ornaments. Moses và Eleazar đã
nhận vàng, tất cả mọi thứ đều dưới hình thức trang sức. NUMBERS 31:52 The total
contribution of the officers weighed nearly two hundred kilograms. Tổng cọng phần đóng
góp của các sĩ quan cân nặng gần 200 kí-lô-gam. NUMBERS 31:53 Those who
were not officers kept the loot they had taken. Những người nào
không phải là binh lính đã giữ phần cướp được của họ. NUMBERS 31:54 So Moses and
Eleazar took the gold to the Tent, so that the Lord would protect the people of Vậy Moses và
Eleazar đã mang vàng về trại, sao cho Đức Chúa Trời có thể bảo vệ cho
dân chúng |
In ra @
© Copyright web Giao Điểm | Thư từ, bài vở xin gởi về: