>>> Sách

GIAO ĐIỂM

Unicode Standard<<<

.......... .
 

GIAO ĐIỂM GIỚI THIỆU HAI SÁCH MỚI XUẤT BẢN TRONG THÁNG 3-2002 :

1.Pétrus Trương Vĩnh Ký, Nhìn Từ Những Khía Cạnh và Nhận Thức Khác Nhau (US $15)
Bảy tác giả
2.Chúa Giê-su Là Ai? Giảng Dạy Những Gì? (US $15)
Trần Chung Ngọc
buy_mb.gif (5087 bytes) Phone / fax: (323) 222-4444 or send check to: P.O. Box 2188 Garden Grove, Ca. 92842.USA

1. Pétrus Trương Vĩnh Ký, Nhìn Từ Những Khía Cạnh Và Nhận Thức Khác Nhau
Bảy tác giả

Sau năm 1975, đất nước không còn chia cắt , nhiều nhân vật tên tuổi trong lịch sử như Tuệ Trung Thượng Sĩ , Alexandre de Rhodes , Nguyễn Tường Tộ , Trương Vĩnh Ký... được đưa ra thảo luận để thẩm định lại giá trị của họ trong nền văn hóa học thuật nước nhà. Về Tuệ Trung Thượng Sĩ , cho đến nay chưa có một ý kiến đối nghịch nào về những lời ca tụng ông ta. Còn Alexandre de Rhodes , Nguyễn Trường Tộ và Trương Vĩnh Ký thì cuộc tranh luận còn tiếp diển , có người quyết liệt , có kẻ dè dặt . Sở dỉ có hiện tượng dè dặt vì mấy năm gần đây, một vài ngòi bút đã bị uốn theo đường lối chính trị hơn là làm công tác văn hóa và sử học mang tính khách quan và đứng đắn. Có người lại hiểu theo một hướng nhìn khác về chính sách "đòan kết tôn giáo để xây dựng xứ sở" , nên thay vì viết rằng lịch sử bằng chân lý khoa học, họ lại thay đổi dữ kiện lịch sử theo mục đích riêng của mình.

Nhưng người ta đã quên rằng , đoàn kết tôn giáo không có nghĩa và không cần phải uốn lịch sử theo ngòi bút như giáo sư Chương Thâu,Viện Sử Học Hà Nội , trong bài "Từ một câu chữ của Alexandre de Rhodes đến các dẫn dụng khác nhau" và nhà sử học Hòang Thanh Đạm , tác giả cuốn "Nguyễn Trường Tộ Thời Thế &Tư Duy Cách Tân". Ở hải ngoại, nhóm linh mục và con chiên gồm 22 người viết một cuốn sách dày 640 trang để ca tụng Linh-mục Trần Lục là bậc vĩ nhân của lịch sử hiện đại . Trong lúc đó , lich sử cho thấy rằng ông linh mục nầy đã dẫn 5 ngàn giáo dân đi giúp quân đội thực dân Pháp đánh phá chiến lũy Ba-đình của nhà anh hùng ái quốc Đinh Công Tráng . Và nhờ đắc lực làm tay sai cho Pháp nên Trần Lục được chính phủ thực dân tặng Đệ Ngũ Đẳng và Đệ Tứ Đẳng Bắc Đẩu Bội Tinh . Về truyện Kiều , nhóm ông Lê hữu Mục viết rằng cụ Nguyễn Du nhờ đọc Thánh kinh mà có cảm hứng nên mới viềt được cuốn truyện hay đến thế !. Thành phần Việt gian cần phải ăn năn với Tổ quốc , nhưng Nguyễn Gia Kiểng lại viết sách "Tổ quốc phải ăn năn", Nguyễn văn Trung dường như đang dự định viết sách để đổi ngược lịch sử . Đó là vài thí dụ điển hình.

Những người hoặc vì thiếu sử liệu hay vì tình cảm tôn giáo nên viết sai như thế đã vô tình làm hại cho uy tín của giới cầm bút , làm mất thêm uy tín cho đạo thờ ngài Giê-su, một tôn giáo luôn luôn gắn bó với ngoại bang để làm hại Tổ quốc mà cần phải có thời gian và một sự sám hối chân thành để được đi vào trong quên lảng .Và đặc biệt là làm thương tổn đến thể diện của một quốc gia đáng để được tự hào có hơn bốn ngàn năm văn hiến , thay vì cần phải lên án để răn đe kẻ có cơ tâm phản lọan , lại vinh danh những kẻ tội đồ của dân tộc . Một hiện tượng lạ lùng khác là tại Việt nam mấy năm gần đây, lại có một số bài báo và sách viết ca tụng những tên Việt gian nhưng được cấp giấy phép xuất bản . Trái lại , nhiều sách viết có đầy đủ sử lịêu vạch rõ những kẻ tội đồ của dân tộc lại phải in chui !

Thái độ thiếu dứt khóat giữa chính và tà gữa tình cảm địa phương và sự công bằng cần có , giữa sử liệu cho thấy thế nầy và sử liệu nên phải như thế nầy, giữa đòan kết tôn giáo và sự thực lịch sử , cũng được thể hiện qua buổi TỌA ĐÀM về Trương Vĩnh Ký Với Vấn Đề Văn Hóa , tháng 8, 2001 tại TPHCM . Trong buổi tọa đàm nầy, một số nhà nghiên cứu hầu như đã không dám bàn về thái độ chính trị , lòng yêu nước và tư cách của họ Trương .Vì không ai có thể chối cải những việc mà Trương làm và cũng chính ông ta đã thuật lại trong nhiều bức thư gởi cho Pháp , mà sau đây là một vài trích đọan: "Tôi đang bám sát nhà vua và viện cơ mật. Như sứ giả tiên khu của Chúa , tôi tìm cách dọn đường cho ngài (Paul Bert) ...Trương rất muốn nhập quốc tịch Pháp nhưng ngần ngại vì:... "lúc đã gia nhập quốc tịch Pháp , tôi sẽ mất hết uy tín , mất thế lực, chẳng còn được vua , triều đình và dân chúng An nam tín nhiệm nữa...". Nhờ công lao tận tụy với thực dân Pháp trong việc đô hộ nước ta nên Trương cũng như Linh Mục Trần Lục và Giám Mục Nguyễn Bá Tòng được chính phủ thực dân trao tặng Đệ Ngũ Đẳng Bắc Đẩu Bội Tinh .

Còn về phương diện văn hóa , Trương Vĩnh Ký là một người biết khá thông thạo nhiều thứ tiếng , dịch thuật và trước tác hơn cả trăm đầu sách , mặc dầu một vài cuốn chỉ có 5 hoặc 7 trang . Tuy nhiên , chúng ta nên tìm xem việc trước tác và dịch thuật của Trương Vĩnh Ký nhằm mục tiêu gì ? - vì lợi ích cho dân tộc Việt Nam hay cho thực dân Pháp? Chúng ta hãy nghe chính Trương Vĩnh Ký trả lời: ...mục tiêu các sáng tác của tôi "là để biến đổi và đồng hóa dân tộc An Nam". Do đó những tác phẩm văn hóa mà họ Trương làm ra là khí giới để cho thực dân Pháp tiêu diệt dân tộc ta . Nhưng về sau dân ta đã khéo xử dụng thứ khí giới ấy để làm nên việc lợi nước ích dân , thì thử hỏi chúng ta có nên biết ơn người tạo ra khí giới đó hay không ?

Để góp phần vào việc soi sáng lịch sử và bảo vệ thể diện của một quốc gia đã từng vận dụng truyền thống chống ngoại xâm để chiến thắng các cường quốc vĩ đại nhất thế giới , nhưng lại có những việc làm sai, đó là vinh danh những kẻ tội đồ của dân tộc , Giao Điểm hân hạnh giới thiệu với độc giả tuyển tập "Pétrus Trương Vĩnh Ký, Nhìn Từ Những Khía Cạnh Và Nhận Thức Khác Nhau". Đây là một tập hợp của bảy cây viết xuất sắc , trong và ngòai nước , trước và sau 1975 , mà phần lớn tài liệu là xử dụng các bức thư do chính họ Trương viết gởi cho thực dân Pháp và những văn thư trao đổi giữa ông ta và các giới cầm quyền Pháp thời bấy giờ.

Lời cuối , chúng tôi xin tri ân các tác giả đóng góp bài , và cảm ơn các nhà xuất bản và tạp chí mà chúng tôi có trích bài đăng trong cuốn sách nầy nhưng chưa có cơ duyên để xin phép trước.

Ghi chú: Sách do Nhà xb GĐ phát hành có mục đích phổ biến văn-hóa-sử dân tộc , không nhắm vào mục đích thương mại, vì vậy quý vị có thể trích dẫn từng phần hoặc toàn bộ tác phẩm. Tuy nhiên, nội dung của tác phẩm phải được tôn trọng, không được sửa đổi dưới bất cứ hình thức nào.

Bùi Kha, thay mặt Nhà xb Giao Điểm

bullet3_mw.gif (3330 bytes)

2. Chúa Giê-su Là Ai? Giảng Dạy Những Gì?
Trần Chung Ngọc

Đây là tác phẩm mới của Giáo sư Trần Chung Ngọc: "Chúa Giê-su Là Ai? Giảng Dạy Những Gì?"

Cũng như hai cuốn trước, Công Giáo Chính Sử (đã tái bản lần 2) và Đức Tin Công Giáo, tác phẩm mới nầy thuộc loại nghiên cứu ở trình độ cao của một trí thức đã được đào tạo trên căn bản lương thiện và trong tinh thần khoa học của một khoa học gia, một nhà Vật Lý học. Nếu bạn đã đọc hai tác phẩm khảo cứu trước của Giáo sư Trần Chung Ngọc thì không thể bỏ qua tác phẩm mới này, vì trong đó chứa đầy những thích thú và bất ngờ.

Nhiều độc giả bất luận thuộc tôn giáo nào, đều cho rằng mình có biết ít nhiều về "Chúa Giê-su Là Ai? Giảng Dạy Những Gì?" Giao Điểm tin rằng bạn sẽ biết thêm nhiều điều mới lạ sau khi đọc những tài liệu được trích dẫn trong sách kèm theo lời bình luận của tác giả.

Với 40 tài liệu được viện dẫn trong Chương I, là công trình nghiên cứu trong vòng 200 năm gần đây mà phần lớn là những nghiên cứu mới nhất về Chúa Giê-su của các học giả uy tín gồm những Giám Mục, Linh Mục, Giáo sư Thần Học, Giáo sư đại học v..v.., ở trong cũng như ngoài giáo hội Ki-Tô. Do đó, đọc tác phẩm này bạn sẽ biết rõ hơn và chính xác hơn để giải đáp cho câu hỏi "Chúa Giê-su Là Ai?".

Chúng ta thường nghe các Ki-Tô hữu hoặc đọc trên báo chí những câu giảng dạy của Chúa Giê-su như "Nếu bị tát má này thì hãy đưa má kia ra", "Hãy thương yêu kẻ thù như chính mình", "Hãy làm cho người khác những gì mình muốn người ta làm cho mình" v..v.. và những câu ca tụng "Tình Yêu Thiên Chúa", "Chúa Lòng Lành Vô Cùng", "Chúa Là Ánh Sáng Của Nhân Loại" v..v..

Trong Chương II, Giáo sư Trần Chung Ngọc đã trích dẫn từ Thánh Kinh, Tân Ước, thuần túy từ Tân ước, những lời Chúa Giê-su nói và những hành động của Người, và đưa ra một phân tích tổng hợp mà chúng tôi tin chắc quý bạn chưa bao giờ được nghe hoặc biết đến, vì người ngoại đạo cũng như người trong đạo thường không đọc Thánh Kinh, và dĩ nhiên, chẳng có ai mang những điều này ra giảng trong các nhà thờ.

Như hai chương trước, phần Phụ Lục sẽ mang đến cho độc giả những bất ngờ không tưởng tượng nổi, nếu quý bạn chưa biết gì về Thánh David, hay chỉ biết Thánh David qua những câu nhật tụng.

Tất cả công cuộc nghiên cứu của Giáo sư Trần Chung Ngọc về những chủ đề nêu trên đều dựa vào những tài liệu và có ghi rõ xuất xứ cũng như văn bản gốc của những đoạn trích dẫn. Phần Tài Liệu Tham Khảo ở cuối sách có thể giúp quý bạn tìm hiểu thêm các vấn đề cần thiết khác.

Chúng tôi tin rằng quý độc giả sẽ thấy tầm giá trị của tác phẩm mới này, cũng như đã thấy hai cuốn trước của Giáo sư Ngọc, và những sách mà Giao Điểm xuất bản

Nhà xuất bản Giao Điểm, mùa Xuân 2002
buy_mb.gif (5087 bytes) Phone/fax: (323) 222-4444

  Sách | Mục lục chọn lọc


© Giao Điểm. Bài vở đóng góp, thư từ và ngân phiếu xin gởi về: Giao Điểm, PO. Box 2188 Garden Grove, CA.92842, USA; Bài đã đánh vi tính, xin email về: hoa95121@haoo.com

. ..........