-
GIAO ĐIỂM
GIỚI THIỆU HAI SÁCH MỚI XUẤT BẢN TRONG THÁNG 3-2002 :
- 1.Pétrus Trương
Vĩnh Ký, Nhìn Từ Những Khía Cạnh và Nhận Thức Khác Nhau (US $15)
- Bảy tác giả
- 2.Chúa Giê-su Là Ai? Giảng Dạy Những Gì? (US $15)
- Trần Chung Ngọc
Phone / fax: (323) 222-4444 or send check to: P.O.
Box 2188 Garden Grove, Ca. 92842.USA
- 1. Pétrus Trương
Vĩnh Ký, Nhìn Từ Những Khía Cạnh Và Nhận Thức Khác Nhau
- Bảy tác giả
Sau năm 1975, đất nước không
còn chia cắt , nhiều nhân vật tên tuổi trong lịch sử như Tuệ Trung Thượng
Sĩ , Alexandre de Rhodes , Nguyễn Tường Tộ , Trương Vĩnh Ký... được đưa
ra thảo luận để thẩm định lại giá trị của họ trong nền văn hóa học
thuật nước nhà. Về Tuệ Trung Thượng Sĩ , cho đến nay chưa có một ý
kiến đối nghịch nào về những lời ca tụng ông ta. Còn Alexandre de Rhodes
, Nguyễn Trường Tộ và Trương Vĩnh Ký thì cuộc tranh luận còn tiếp diển
, có người quyết liệt , có kẻ dè dặt . Sở
dỉ có hiện tượng dè dặt vì mấy năm gần đây, một vài ngòi bút đã
bị uốn theo đường lối chính trị hơn là làm công tác văn hóa và
sử học mang tính khách quan và đứng đắn. Có người lại hiểu theo một
hướng nhìn khác về chính sách "đòan kết tôn giáo để xây dựng
xứ sở" , nên thay vì viết rằng lịch sử bằng chân lý khoa học,
họ lại thay đổi dữ kiện lịch sử theo mục đích riêng của mình.
Nhưng người ta đã quên rằng ,
đoàn kết tôn giáo không có nghĩa và không cần phải uốn lịch sử theo
ngòi bút như giáo sư Chương Thâu,Viện Sử Học Hà Nội , trong bài "Từ
một câu chữ của Alexandre de Rhodes đến các dẫn dụng khác nhau"
và nhà sử học Hòang Thanh Đạm , tác giả cuốn "Nguyễn Trường Tộ
Thời Thế &Tư Duy Cách Tân". Ở hải ngoại, nhóm linh mục
và con chiên gồm 22 người viết một cuốn sách dày 640 trang để ca tụng
Linh-mục Trần Lục là bậc vĩ nhân của lịch sử hiện đại .
Trong lúc đó , lich sử cho thấy rằng ông linh mục nầy đã dẫn 5 ngàn
giáo dân đi giúp quân đội thực dân Pháp đánh phá chiến lũy Ba-đình của
nhà anh hùng ái quốc Đinh Công Tráng . Và nhờ đắc lực làm tay sai cho
Pháp nên Trần Lục được chính phủ thực dân tặng Đệ Ngũ Đẳng và Đệ
Tứ Đẳng Bắc Đẩu Bội Tinh . Về truyện Kiều , nhóm ông Lê hữu Mục
viết rằng cụ Nguyễn Du nhờ đọc Thánh kinh mà có cảm hứng nên mới viềt
được cuốn truyện hay đến thế !. Thành phần Việt gian cần phải ăn
năn với Tổ quốc , nhưng Nguyễn Gia Kiểng lại viết sách "Tổ quốc phải
ăn năn", Nguyễn văn Trung dường như đang dự định viết sách để đổi
ngược lịch sử . Đó là vài thí dụ điển hình.
Những người hoặc vì thiếu sử
liệu hay vì tình cảm tôn giáo nên viết sai như thế đã vô tình làm hại
cho uy tín của giới cầm bút , làm mất thêm uy tín cho đạo thờ ngài
Giê-su, một tôn giáo luôn luôn gắn bó với ngoại bang để làm hại Tổ
quốc mà cần phải có thời gian và một sự sám hối chân thành để được
đi vào trong quên lảng .Và đặc biệt là làm thương tổn đến thể diện
của một quốc gia đáng để được tự hào có hơn bốn ngàn năm văn hiến
, thay vì cần phải lên án để răn đe kẻ có cơ tâm phản lọan , lại
vinh danh những kẻ tội đồ của dân tộc . Một hiện tượng lạ lùng
khác là tại Việt nam mấy năm gần đây, lại có một số bài báo và
sách viết ca tụng những tên Việt gian nhưng được cấp giấy phép xuất
bản . Trái lại , nhiều sách viết có đầy đủ sử lịêu vạch rõ những
kẻ tội đồ của dân tộc lại phải in chui !
Thái độ thiếu dứt khóat giữa
chính và tà gữa tình cảm địa phương và sự công bằng cần có , giữa
sử liệu cho thấy thế nầy và sử liệu nên phải như thế nầy, giữa đòan
kết tôn giáo và sự thực lịch sử , cũng được thể hiện qua buổi TỌA
ĐÀM về Trương Vĩnh Ký Với Vấn Đề Văn Hóa , tháng 8, 2001 tại
TPHCM . Trong buổi tọa đàm nầy, một số nhà nghiên cứu hầu như đã
không dám bàn về thái độ chính trị , lòng yêu nước và tư cách của họ
Trương .Vì không ai có thể chối cải những việc mà Trương làm và cũng
chính ông ta đã thuật lại trong nhiều bức thư gởi cho Pháp , mà sau đây
là một vài trích đọan: "Tôi đang bám sát nhà vua và viện cơ
mật. Như sứ giả tiên khu của Chúa , tôi tìm cách dọn đường cho ngài (Paul
Bert) ...Trương rất muốn nhập quốc tịch Pháp nhưng ngần ngại vì:...
"lúc đã gia nhập quốc tịch Pháp , tôi sẽ mất hết uy tín , mất thế
lực, chẳng còn được vua , triều đình và dân chúng An nam tín nhiệm nữa...".
Nhờ công lao tận tụy với thực dân Pháp trong việc đô hộ nước ta nên
Trương cũng như Linh Mục Trần Lục và Giám Mục Nguyễn Bá Tòng được chính
phủ thực dân trao tặng Đệ Ngũ Đẳng Bắc Đẩu Bội Tinh .
Còn về phương diện văn hóa , Trương
Vĩnh Ký là một người biết khá thông thạo nhiều thứ tiếng , dịch thuật
và trước tác hơn cả trăm đầu sách , mặc dầu một vài cuốn chỉ có 5
hoặc 7 trang . Tuy nhiên , chúng ta nên tìm xem việc trước tác và dịch thuật
của Trương Vĩnh Ký nhằm mục tiêu gì ? - vì lợi ích cho dân tộc Việt
Nam hay cho thực dân Pháp? Chúng ta hãy nghe chính Trương Vĩnh Ký trả lời:
...mục tiêu các sáng tác của tôi "là để biến đổi và đồng hóa
dân tộc An Nam". Do đó những tác phẩm văn hóa mà họ Trương làm
ra là khí giới để cho thực dân Pháp tiêu diệt dân tộc ta . Nhưng về
sau dân ta đã khéo xử dụng thứ khí giới ấy để làm nên việc lợi nước
ích dân , thì thử hỏi chúng ta có nên biết ơn người tạo ra khí giới
đó hay không ?
Để góp phần vào việc soi sáng lịch
sử và bảo vệ thể diện của một quốc gia đã từng vận dụng truyền
thống chống ngoại xâm để chiến thắng các cường quốc vĩ đại nhất
thế giới , nhưng lại có những việc làm sai, đó là vinh danh những kẻ tội
đồ của dân tộc , Giao Điểm hân hạnh giới thiệu với độc giả tuyển
tập "Pétrus Trương Vĩnh Ký, Nhìn Từ Những Khía Cạnh Và Nhận Thức
Khác Nhau". Đây là một tập hợp của bảy cây viết xuất sắc
, trong và ngòai nước , trước và sau 1975 , mà phần lớn tài liệu là xử
dụng các bức thư do chính họ Trương viết gởi cho thực dân Pháp và những
văn thư trao đổi giữa ông ta và các giới cầm quyền Pháp thời bấy giờ.
Lời cuối , chúng tôi xin tri ân
các tác giả đóng góp bài , và cảm ơn các nhà xuất bản và tạp chí mà
chúng tôi có trích bài đăng trong cuốn sách nầy nhưng chưa có cơ duyên để
xin phép trước.
Ghi chú: Sách do Nhà xb GĐ phát hành có mục đích
phổ biến văn-hóa-sử dân tộc , không nhắm
vào mục đích thương mại, vì vậy quý vị
có thể trích dẫn từng phần hoặc toàn bộ tác phẩm. Tuy nhiên, nội dung
của tác phẩm phải được tôn trọng, không
được sửa đổi
dưới bất cứ hình thức nào.
Bùi Kha, thay mặt Nhà xb Giao Điểm

- 2. Chúa Giê-su
Là Ai? Giảng Dạy Những Gì?
- Trần Chung Ngọc
Đây là tác phẩm mới của Giáo sư
Trần Chung Ngọc: "Chúa Giê-su Là Ai? Giảng Dạy Những Gì?"
Cũng như hai cuốn trước, Công
Giáo Chính Sử (đã tái bản lần 2) và Đức Tin Công Giáo, tác phẩm
mới nầy thuộc loại nghiên cứu ở trình độ cao của một trí thức đã
được đào tạo trên căn bản lương thiện và trong tinh thần khoa học của
một khoa học gia, một nhà Vật Lý học. Nếu bạn đã đọc hai tác phẩm
khảo cứu trước của Giáo sư Trần Chung Ngọc thì không thể bỏ qua tác
phẩm mới này, vì trong đó chứa đầy những thích thú và bất ngờ.
Nhiều độc giả bất luận thuộc
tôn giáo nào, đều cho rằng mình có biết ít nhiều về "Chúa Giê-su
Là Ai? Giảng Dạy Những Gì?" Giao Điểm tin rằng bạn sẽ biết thêm
nhiều điều mới lạ sau khi đọc những tài liệu được trích dẫn trong
sách kèm theo lời bình luận của tác giả.
Với 40 tài liệu được viện dẫn
trong Chương I, là công trình nghiên cứu trong vòng 200 năm gần đây mà phần
lớn là những nghiên cứu mới nhất về Chúa Giê-su của các học giả uy
tín gồm những Giám Mục, Linh Mục, Giáo sư Thần Học, Giáo sư đại học
v..v.., ở trong cũng như ngoài giáo hội Ki-Tô. Do đó, đọc tác phẩm này bạn
sẽ biết rõ hơn và chính xác hơn để giải đáp cho câu hỏi "Chúa
Giê-su Là Ai?".
Chúng ta thường nghe các Ki-Tô hữu
hoặc đọc trên báo chí những câu giảng dạy của Chúa Giê-su như "Nếu
bị tát má này thì hãy đưa má kia ra", "Hãy thương yêu kẻ thù như
chính mình", "Hãy làm cho người khác những gì mình muốn người
ta làm cho mình" v..v.. và những câu ca tụng "Tình Yêu Thiên
Chúa", "Chúa Lòng Lành Vô Cùng", "Chúa Là Ánh Sáng Của Nhân Loại" v..v..
Trong Chương II, Giáo sư Trần Chung
Ngọc đã trích dẫn từ Thánh Kinh, Tân Ước, thuần túy từ Tân ước, những
lời Chúa Giê-su nói và những hành động của Người, và đưa ra một phân
tích tổng hợp mà chúng tôi tin chắc quý bạn chưa bao giờ được nghe hoặc
biết đến, vì người ngoại đạo cũng như người trong đạo thường không
đọc Thánh Kinh, và dĩ nhiên, chẳng có ai mang những điều này ra giảng
trong các nhà thờ.
Như hai chương trước, phần Phụ Lục
sẽ mang đến cho độc giả những bất ngờ không tưởng tượng nổi, nếu
quý bạn chưa biết gì về Thánh David, hay chỉ biết Thánh David qua những
câu nhật tụng.
Tất cả công cuộc nghiên cứu của
Giáo sư Trần Chung Ngọc về những chủ đề nêu trên đều dựa vào những
tài liệu và có ghi rõ xuất xứ cũng như văn bản gốc của những đoạn
trích dẫn. Phần Tài Liệu Tham Khảo ở cuối sách có thể giúp quý bạn
tìm hiểu thêm các vấn đề cần thiết khác.
Chúng tôi tin rằng quý độc giả sẽ
thấy tầm giá trị của tác phẩm mới này, cũng như đã thấy hai cuốn trước
của Giáo sư Ngọc, và những sách mà Giao Điểm xuất bản
- Nhà xuất bản Giao
Điểm, mùa Xuân 2002
Phone/fax: (323) 222-4444
Sách | Mục
lục chọn lọc