| .......... |
. |
-
-
Trịnh
Công Sơn
kẻ hát kinh trong
cõi người lầm lạc
Nguyễn Tiến
Căn lầu 2 ngó xuống một giòng
sông ra biển.Bầu trời đùn mây, trắng ơi là trắng. Mỗi cốc rượu trên
tay mỗi người, cạn rồi đầy. Đầy rồi cạn. Đã có nước chữa lửa
là sữa trời ngoài kia. Có nước chữa lửa là tiếng hát của những bài ca đã sáng
tác, vừa mới sáng tác, trong này. Nên cứ uống, mài miệt uống. Rượu
say người mà người nào say rượu: Cuộc sinh hoạt ly chén đã được bày
biện.
Nói rõ ra, sông là sông Đồng nai. Căn lầu là thuộc cư xá
Thanh Đa, miền phụ cận Sài gòn, nơi đây đã bày ra cuộc vui giữa kẻ
hèn tôi, một người làm nhạc , ông Nguyễn Sáng, và một cán bộ địa
phương. Người làm nhạc có tên TCS, lần đầu tiên tôi gặp, thời gian
sau bảy lăm.
Anh đã hát nhạc mình say sưa, bài này qua bài khác,không ngưng
nghỉ.
Dù mới gặp anh qua hình hài xương thịt, quả thực tôi đã
từng gặp anh từ thuở ấu thơ, qua trí tưởng.
Hồi đó, TCS đã phá những giấc ngủ trưa của tôi. Anh đã
muợn môi người đẹp Hà Thanh,vẽ lên hình dạng những mùa thu đi ở Huế.
Những mùa thu rang rảng đi, rồi những mùa thu rang rảng về, cái cần cổ
radio của đài phát thanh Huế, cứ rướn lên mỗi trưa, không cho tôi ngủ,
làm tôi thao thức, làm tôi xao xuyến, làm tôi ...nhìn những mùa thu đi, tôi
nghe sầu lên trong nắng, ...giữa trưa ngọ hanh hao của Hue,ᠬại chói chan
như cặp mắt trừng của ngài Đạt mạ Hồi đó, tôi dần trở thành người
hát "hay" trong lớp trường Nam Ngọc. Và cũng hồi đó, có lẽ cái
cortex trong đầu tôi đã nở ra lần thứ hai, sau một thời nằm nghe tiếng
mẹ ru ngủ bên nôi, với điệu nam ai, nam bình... ôi khúc hát râm ran rạo
rực, làm như cõi đời này chỉ có những mùa thu là đáng nói, mà tôi
không biết ai làm, cho tới khi lớn lên. Những buổi trưa không ngủ chới
với, hụt hẫng trong ngày của Huế ấy, sau này đã giúp tôi hiểu thế
nào là tư tưởng giờ ngọ của Nietzsche, living on the edge của Gurdieff...,
ít ra qua cảm tính, qua trái tim bừng bừng thổn thức của tôi.
Tôi đã theo gió và lớn lên, đúng như ý thơ của e.e
cumming, với cái biền ngẫu rhétorique này: the harder the wind blows, the taller
I am mà nôm Việt đã khéo gọi "lớn như gió" 鮔ôi đã lớn lên cả thần trí lẫn thân xác song song với
những bài hát của TCS mỗi ngày mỗi đầy, mỗi ngày mỗi khởi sắc đa dạng,
cho tới ngày...
Tôi đã uống với anh trong một buổi trưa với mây trắng
lồng lộng như thế. Anh đã dành cho tôi hát nhạc tôi làm lén lút trong trại
cải tạo ...Cho người tình cố xứ. Xa nhau bao tháng ngày. Gió đêm này trổ
dậy. Thổi hồn em tới đây... Và cái coda: Em ở xa chắc đã hắt hơi. Tin
anh về tình lại sáng ngời.. Kẻ hát người nghe, chén thù chén tạc.Nhưng
tôi đã dở chứng nói sảng về thời thế những gì, trong cơn túy lúy
lúc cuộc gần tàn? Cốc rượu nhỏ do người cán bộ châm vào, sau mỗi
câu tôi cứ nốc ực, liên tục, liên tục đến không biết bao nhiêu nữa.
Đó chính cái hứng tình cho lần đầu tiên giáp mặt thiên tài TCS đã đẩy
tôi vào chỗ tê liệt phản ứng.Tôi không còn ngăn được mình . Càng uống
càng nói, không còn nhớ chi tiết gì nhưng nhớ chắc là nói đến đề tài
hận thù dân tộc đang xảy trên quê hương Việt nam. TCS đã nhìn tôi ái
ngại, bàn tay anh đặt trên miệng cốc: Thôi Tiến, thôi Tiến (tên anh đã
học được lúc rời tạm bàn và hỏi nhỏ người nhà) Nhìn cử chỉ của
anh, người cán bộ biết không thể châm rượu thêm để khai thác tôi được
nữa(?). Tôi không muốn nghĩ như thế. Chính bàn tay anh giúp tôi thoát ra
ngoài cạm bẫy lần đó.Rồi cũng đến phút chia tay... Tôi rời bàn, lúc bước
xuống lầu còn ngó ra , trên cao mây trắng còn rót sữa, hơi ngã vàng vì
buổi chiều đang tới.
Trên đường về tặt lưỡi mãi, thầm cảm ơn anh, người
nghệ sĩ giàu lòng nhân hậu.
Sau lần đó một tháng thì rời Việt nam. Tôi dẫn ghe, 113
người vượt biên. Đức vớt, ở đó hơn năm thì qua Mỹ. Sau chuỗi dài năm
tháng ở đây, vào một ngày,tôi nhận ra ở trường ca "đóa hoa vô thường"
của anh vẻ lạ lùng kỳ diệu bất khả thuyết của âm nhạc. Anh làm nhạc
đấy, anh tỏ lời đấy, nhưng nhạc của anh không phải là nhạc, lời của
anh không phải là lời, chúng thuộc về "cõi không" chúng ở bên
kia, chưa ai đặt chân.
Thật đó,người ta có thể làm nhạc như Beethoven, Mozart,
Bach, Lehar, J. Strauss... nhưng không thể làm nhạc như TCS. Tôi không muốn
nói đến bình diện thế tục những chuyển âm, tiết tấu tự nhiên như
nhiên(natura naturans), lúc dìu dặt, lúc xoang điệu dồn dập tài tình trong
bản trường ca vừa nhắc, tôi muốn nói đến đằng sau những tiết tấu,
chuyển âm ấy sáng lên ánh đạo mầu, đạo pháp mà tôi ngưỡng mộ. Với
tôi, anh chỉ mượn âm ba mà gửi gắm cho thế gian ánh đạo mầu đó
thôi. Mà âm nhạc là biểu trưng rõ nét lắm giòng trầm luân, điên đảo
của kiếp người, là loại hình nghệ thuật cao nhất; đạt tới một thứ
khai mở tri kiến bằng âm nhạc tinh khiết thì chỉ có TCS mới đủ cơ duyên
làm nổi. Trong "đóa hoa vô thường" nổi lên hình ảnh:lấy hạt
sen khô, đập lên trán,hạt vỡ, nuốt hạt vào lòng. Sen và người thành một.
Anh là đóa sen đó, đóa sen vô thường. Nhân và quả đồng thời. Hình ảnh
siêu tuyệt!
Hẳn anh đã có lần, trong bóng tối tịch lặng, miên mật
của tận đáy tâm hồn anh, tự mỉm cười thanh thản trước những công
trình do anh tạo dựng,không ai hay biết.
Nhưng, TCS là ai giữa cõi người này?
Anh đã tới giữa cõi người, sống và viết nhạc. Đã
xóa bỏ biên giới giữa đời sống và âm nhạc. Toàn khối, không chia che. 렦#272;ã sống rất nhạc và viết nhạc
rất thơ.Đã trầm ẩm tận lạch nguồn của phù thế, tận khổ nạn của
kiếp người chung và dân tộc Việt riêng, đã nhận mặt đảo điên mà mượn
âm nhạc để đưa hơi, thống thiết kêu đòi tình yêu giữa con người...
tình yêu bí nhiệm. Yêu người lòng chợt từ bi bất ngờ.Ôi chúng
sinh...Sao ở nơi này mà lại có chúng sinh? (kinh Diệu pháp Liên hoa)... Anh
đã mở ra thế giới âm nhạc như mở một cửa thành, tạo tiếng sấm nổ
vang trong nền trời âm nhạc Việt và thế giới. Anh đã đến và đã
đi. Nietzche nói như Phật: Không phải đời sống vĩnh cửu mà cái sống
(aliveness) vĩnh cửu. Sự ra đi của anh chỉ đánh dấu một giai đoạn sống
đã kết thúc, một giai đoạn mà anh đã mang bảo vật hiến dâng trần
gian trong một tấm lòng trong ngần thanh bạch.
Hãy đảo lộn câu nói quen thuộc: Đời sống thì ngắn nghệ
thuật thì dài(ars longa, vita brevis) thành :Nghệ thuật thì ngắn đời sống
thì dài(ars brevis, vita longa) để áp dụng riêng cho trường hợp một TCS. Với
tôi, nghệ thuật ở TCS là một cái gì đã cụ túc, hoàn tất, không dở
dang.Anh chẳng cần nối tóc để sống hai đời, bởi một đời âm nhạc
anh đã chạm tới bầu trời tột đỉnh của nghệ thuật cho mọi thời, mọi
nơi. Cho nên,
TCS không của riêng Việt nam, TCS của chung thế giới.
Đừng nói thế, TCS chẳng bao giờ bị mắc kẹt giữa 2 lằn
đạn, giữa gọng kềm nhị nguyên quốc gia -cọng sản, TCS đã siêu lên những
thứ đó với tấm lòng thanh thản như nhiên. Dù anh có thể là thác đổ,
nhưng phải biết rằng, tự tính của thác vẫn thường hằng ngưng đọng.
Phải biết rằng, thác Niagara vẫn muôn đời câm lặng.
Và TCS đã trở về cơn câm lặng nền tảng tột cùng, sau chặng đường hát
kinh trong cõi người lầm lạc.
San Jose, đầu tháng tư năm 2001

|
© Giao Điểm. Bài vở đóng góp, thư từ và
ngân phiếu xin gởi về: Giao Điểm, PO. Box 2188 Garden Grove, CA.92842, USA. Bài
đã đánh vi tính, xin gởi attachment về email: hoa63@hotmail.com |
|
|
. |
.......... |